Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
They filmed us when we took the expired food. Они узнали, что я забираю домой просроченные продукты.
You don't know when he's not talking about Gertie. Можно было подумать, что он говорил о Герти.
I think that when you were growing up there weren't enough boundaries at home. Я думаю, что когда вы росли, в домен было не достаточно границ.
That's the face Jake makes when he's about to hit something, so watch out. Такое лицо у Джейка обычно когда он собирается ударить что-то, так что берегитесь.
I think sometimes when things go wrong in your life, Sophie, you blame yourself. Ну, я думаю, что когда что-то идет не так в вашей жизни, Софи, вы вините себя.
Because when you're arguing with me you want to see yourself as battling the forces of repression. Потому что, когда ты споришь со мной, ты хочешь видеть себя сражающимся против репрессий.
Like my father looks at me when he thinks I've done something wrong. Как и мой отец смотрел на меня, когда думал, что я сделал что то не так.
I got the impression before when you were speaking that... У меня возникло впечатление, что когда вы говорите это...
I want to know what you do when you meet this guy. Я хочу знать что ты делаешь когда встречаешься с этим парнем.
As to when, couple of days. Что же до когда - пару дней назад.
You know, when I first saw these, I thought it was housekeeping. Вы знаете, когда я в первый раз их увидела, я подумала, что это домашняя бухгалтерия.
We need to find out what he's hitting and when. Нужно выяснить, на что и когда он нацелился.
He wanted to know what I planned to say when I testify at Neal's hearing. Он хотел знать, что я планирую сказать когда буду давать показания на слушании Нила.
The thing is, his girlfriend said that he was impulsive when it came to spending. Только дело в том, что его подружка говорит, будто он становился очень импульсивным, когда дело доходило до траты денег.
Only when I know I'm right. Только когда знаю, что права.
So... just take that when you're ready. Так что... взгляните когда будете готовы.
I honestly didn't believe Amy when she told me she had a boyfriend. Честно сказать, я не поверила Эми когда она сказала мне, что у нее есть парень.
I think a more amusing violation of Raj's trust is when Howard convinced him that foreigners give presents to Americans on Thanksgiving. Мне кажется, более забавно Говард злоупотребил доверием Раджа, когда убеждал его, что иностранцы дарят подарки Американцам на День Благодарения.
Actually, I thought it was colder when you guys were inside the car. Вообще-то, я думал, что было холоднее, когда вы были в машине.
I know what happens when these things go sideways. Я знаю, что случается, когда все идет не так.
He showed up around the same time as when I got my powers. Он появился примерно в то же время, что я получил свою силу.
I said we'd settle up when the game was complete. Я сказала, что всё забуду, когда партия закончится.
It's not your fault that you were out of town when it happened. Ты не виноват, что тебя не было в городе, когда это произошло.
Well, we knew it was smallpox two days ago when we started this. Что ж, мы знали про оспу когда ещё начали два дня назад.
That's not the kind of drink that people have when they're upset. Это не то, что люди пьют когда они расстроены.