Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
I never said I was sorry when your dad disappeared, Dylan. Я никогда не говорила, как сожалею о том, что твой отец пропал, Дилан.
Just when you thought the Cold War was over. Как раз когда подумали, что Холодная война окончена.
Now I know how you feel when your probation officer comes around. Теперь я знаю, что чувствуешь в тюрьме, когда мимо проходит твой надсмотрщик.
You'd be surprised what people are willing to do when the right circumstances present themselves. Ты удивишься, на что готовы люди, когда представляется подходящая возможность.
But when that end comes, I need to ensure I have the power to protect myself. Но когда цель будет достигнута, я хочу убедиться, что смогу защитить себя.
I'm talking about what we say when we sit down. Я говорю о том, что мы скажем, когда будем сидеть.
He thinks he may have said Kirghizstan when he meant Kazakhstan. Он думает, что он сказал Кыргызстан когда он подразумевал Казахстан.
Your assertion that you were with Agent Doggett when he was shot. Ну, твоём утверждении... что ты была с агентом Доггеттом, когда в него стреляли.
Fire Marshall thought I was kidding when I told him I wanted to sift all this. Пожарная охрана думала я шучу, когда я сказал им, что хочу просеять всё здесь.
So you can imagine how I feel when it's a billion light years. Так представь, что я чувствую, когда между нами миллиарды световых лет.
Some patients come here especially when they find out our doctors specialize in research for this disease. Некоторые пациенты приходят сюда специально, узнав, что... здешние врачи занимаются исследованием их заболеваний.
In the past, I thought I couldn't do anything when I'm sick. Раньше мне казалось, что я не смогу ничего делать, если заболею.
That's what happens when you run out of money. Это то, что происходит когда у вас кончаются деньги.
I thought the doctors said he was fine when he left quarantine. Я думала, что доктора сказали, что он был в порядке, когда он покинул карантин.
We know this office bears a heavy caseload, and we're here to help when needed. Мы знаем, что ваш отдел перегружен сложными делами, и мы здесь, чтобы помочь, когда понадобится.
People get weird when they find out that I handle dead people all day. Люди становятся странными, когда узнают, что я вожусь с мертвецами целый день.
There's a thing that happens when two people have a thing. Есть что-то, что возникает между людьми.
I wasn't kidding when I said... I thought you were an alter. Я не шутил, когда говорил, что у тебя новая личность.
Not when you consider he was cheating on you, Nadya. Нет, если учесть, что он изменял тебе, Надя.
So, when I fall in love it's usually a huge disaster. Так что, влюбиться - для меня это обычно - огромная катастрофа.
Alas, there are times when I feel as if there is much of life I am missing. Увы, бывают времена, когда я чувствую что пропускаю большую часть своей жизни.
Ladies, I just wanted to thank you for not cheering when I sent Darren away. Дамы, я просто хотела поблагодарить вас за то, что не радовались, когда я отправила Даррена назад.
No, Alison, that's what happens when you're a Hastings. Нет, Элисон, это то, что происходит, когда ты - Хастингс.
Ali, I wasn't kidding when I said that my parents have already planned this party. Эли, я не шутила когда сказала что мои родители уже запланировали эту вечеринку по поводу выигрыша.
He calls when he knows they won't be there. Он звонит, когда знает, что их нет дома.