Примеры в контексте "When - Что"

Примеры: When - Что
But I think my clients know... that when they're in trouble, I'm there. Думаю, мои клиенты понимают... что когда они в беде, я всегда рядом.
Power is when we have every justification to kill... and we don't. Сила состоит в том, что у нас есть все права, чтобы убить, а мы этого не делаем.
A famous financier said that when someone knows a secret it isn't a secret anymore. Известный финансист как-то сказал, что когда тайну знают двое это уже не тайна.
Because he filed a report against you with the transit authority when he found out about Costa Rica. Потому что он подал рапорт против тебя в управление городского транспорта, когда узнал о Коста-Рика.
What happened when you found her? Что произошло, когда вы нашли её?
And then when she told Benny Stryker about it, he assumed that she had been abducted... И когда она рассказала об этом Бенни Страйкеру, тот решил, что она была похищена...
You made me talk for two hours when I said your sneakers squeaked. Ты заставила меня разговаривать два часа, когда я сказала, что твои тапки скрипят.
I know that I can get crazy when it comes to Travis. Я знаю, что могу становиться сумасшедшей, когда дело касается Трэвиса.
Or at least thought he was buying it when he signed the paperwork. Или как минимум он думал, что покупает ее, когда подписывал бумаги.
You knew that she'd forge the consul's signature when you asked. Вы знали, что она подделает подпись консула, если вы попросите.
And then when you found out that the man you worked for was responsible... И когда вы обнаружили, что человек, на которого вы работаете, был виновен...
Because you sign it again when they cash it. Затем, что подпишешь ещё раз при обналичке.
I told Daphne I don't know when he'll be in. Я сказала Дафни, что не знаю, когда он будет.
And that you were there when they did it. И что ты был там, когда они сделали это.
So we are rocking the park when Neo says she's hungry. Итак мы зависаем в парке и тут Нео говорит, что проголодалась.
There was a time when I thought you were one, too. Было время, когда я думала, что ты тоже.
That's going to be me when that Pentagon guy is done with his investigation. Вот что будет со мной, когда парень из Пентагона проведет свое расследование.
Can't wait to see his face when he sees we came. Жду не дождусь увидеть выражение его лица, когда он увидет что мы приехали.
Text you when we get there and let you know what's going on. Когда доберемся туда напишу тебе что происходит.
Frankly, I don't dislike it when some strips are missing. Не скажу, что мне не нравится, когда вы пришили лишь половину рюшей.
I mean, I watch it, when I can. Я имею ввиду, что смотрю его, когда могу.
For not helping fly the plane when the creature attacked. За то, что он не помог вести самолет, когда создание напало
You know what everyone says they did to Charlene Wittstock when she tried to run, and she was an Olympian. Вы знаете что все сделали с Шарлин Уиттсток когда она попыталась бежать, а она была спортсменкой.
The car accident, especially since Chuck and Blair were leaving my party when it happened. Той аварии, особенно после того, что Чак и Блэр покидали мою вечеринку, когда это случилось.
You kept it a secret when I found out I was pregnant. Ты сохранил секрет, когда я узнала, что беременна.