Then I have nothing to find when the UAWC E-mails me back. |
Тогда я ничего не узнаю, когда СКСР ответят на моё письмо. |
As recently as when you started seeing ezra? |
Тогда же, когда ты начала встречаться с Эрой? |
But when we're done with the cartel and Clay is gone, it's you and me sitting at the head of that table. |
Но когда мы закончим с картелем, и Клей уйдет, тогда останемся ты со мной, во главе этого стола. |
Well, when he gets out and he has to answer all the charges, who knows what's going to come out. |
Когда закончится реабилитация, его привлекут к ответственности, и тогда кто знает, чего он может наговорить. |
Mark my words, Dennis, there will come a time when I will utilize these glasses to assess a threat and then... |
Запомни мои слова, Деннис - настанет время когда я использую эти очки, чтобы определить угрозу, и тогда... |
The cynical side of me thinks that it benefits you if I stop my fundraising right when I'm hitting my stride. |
Циник внутри меня говорит, что вам только на пользу, если я перестану собирать средства как раз тогда, когда иду на шаг впереди. |
And when that happens, the Alpha will have to reassert his authority, and Stephanie Wilson will be the object of his aggression. |
А когда это случится, альфа-самец подтвердит свой авторитет, и тогда Стефани Уилсон станет объектом агрессии. |
No, Tanya, the wrong time is when it's all been spent on some... |
Нет, Таня, неподходящий момент будет тогда, когда все будет потрачено на... |
Well, except when her cable goes out, then she's on my couch watching her shows. |
Ну, разве что, если кабель оборвётся, тогда она у меня на диване смотрит телек. |
And from that, it could get the power when it really needed it. |
Отсюда следует, что он получал энергию тогда, когда это было действительно нужно. |
That's exactly when a man should be kicked, because that's the only way he learns. |
Именно тогда нужно бить человека, иначе он не научится. |
I'll come back when you've had more time to look around. |
Тогда смотрите, а я подойду позже. |
You know we came that close, when we were at that house to doing it. |
Знаешь мы были так близки, тогда, в том доме к тому, чтобы сделать это. |
And when they are, we will be waiting with my boy for his chance upon the throne. |
И тогда, мы с моим мальчиком дождёмся когда ему выпадет шанс взойти на трон. |
Is that when they started Project LEDA? |
Тогда они и начали проект ЛЕДА? |
Tradition says he sleeps somewhere among the snow, but when he wakes up, he attacks. |
По преданию, этот пёс спит где-то далеко в снегах, и, когда он проснётся вот тогда он и наступит. |
I'll wash my manhood when I'mood and ready! |
Я помою свою мужественность тогда, когда захочу! |
Then why wasn't Turner arrested when she disappeared? |
Тогда почему Тернера не арестовывали, когда она пропала? |
Not as upset as he'll be when he finds out what I did with his sweater vests. |
Он пока не так расстроен, как будет тогда, когда узнает что я сделал с его свитерами. |
Well, then we'll cross that bridge when we come to it. |
Ну, тогда мы подумаем об этом, когда дело до этого дойдет. |
But if we fall apart now and we start turning on each other, then it doesn't matter when the attack comes 'cause we've already lost. |
Но если мы сейчас разойдемся и отвернемся друг от друга тогда не имеет значения, когда начнется атака, потому что мы уже проиграли. |
A state of affairs in which resolution only comes when one side has suffered enough pain it's willing to concede its principles. |
Положение дел, в котором решение приходит тогда, когда одна из сторон настрадалась достаточно, что готова уступить своим принципам. |
You can get it sent to your phone, so that even when I'm away from my desk I can still sound like I'm just a big, normal man. |
Можно сделать, чтоб обновления приходили на телефон, и тогда в любом месте я буду говорить, как нормальный взрослый мужчина. |
He was always there for us when we needed him. |
Он всегда был с нами тогда, когда был нужен. |
Not when we're flying at heaven knows what speed! |
Только не тогда, когда мы летим в небесах на не известно какой скорости! |