| Without playing at war, we'd fight only when it was certain death, as now. | Ежели б не было этого великодушничанья на войне, то мы бы шли на войну только тогда, когда идти на верную смерть стоиттого... |
| Elaine's off in the Bizarro World George only calls when he wants something and I'm left sitting here like this chicken. | Элейн в своем Перевернутом Мире Джордж звонит только тогда, когда ему что-нибудь нужно а мне остается сидеть здесь как цыпленку. |
| Well, then let me know when you do. | Тогда сообщите мне, когда узнаете. |
| But then we have to explain why you didn't go back for it when you realized... | Но тогда нам придётся найти объяснение тому, почему ты не вернулась за ним, когда заметила, что его нет. |
| Not now, not when we are so close. | Не сейчас, не тогда, когда мы так близко. |
| Well, he might try it again, Particularly when he finds out he's our prime suspect. | Тогда, он может попытаться снова, особенно, когда узнает, что является нашим главным подозреваемым. |
| I sensed you in the forest, when you were watching us. | Я почувствовала тебя в лесу, когда ты наблюдала за нами, и даже тогда я знала, что ты другая. |
| He arrives precisely when he means to. | Они приходят точно тогда, когда считают нужным. |
| I think it stems from when I was... | Думаю, это возникло тогда, когда я... |
| A text is only real when it's read. | Текст существует только тогда, когда его можно прочесть. |
| It's different to when we thought we'd lost him. | Тогда мы думали, что потеряли его. |
| Back when he was working violent crimes for the bureau. | Он тогда работал в отделе тяжких преступлений. |
| His car hit a tree outside London when he was just shy of 30. | Его машина врезалась в дерево в пригороде Лондона., ему тогда было чуть меньше 30-ти. |
| Then please, when you are directly aimed at it, I want you to destroy it. | Тогда, пожалуйста, когда точно нацелишься, приказываю взорвать ее. |
| Not when they're playin' my theme song. | Не тогда, когда играет моя любимая песня. |
| Popping up behind you just when you have something to give him. | Внезапно возникает позади вас, как раз тогда, когда у вас есть что-то для него. |
| Our poor little children that we lost just when we finally get some food. | Наши бедные детки, мы потеряли их именно тогда, когда, наконец, получили немного еды. |
| We each take the key when we need the apartment. | Каждый из нас берет ключ тогда, когда нам нужна квартира. |
| Not when you have a pregnant wife. | Не тогда, когда у тебя беременная жена. |
| The only time you're afraid is when you're happy. | Ты боишься только тогда, когда ты счастлив. |
| Not everything comes along just when we want it. | Не все наступает тогда, когда мы этого хотим. |
| We only grant new trials when there is newly discovered evidence. | Новый суд назначается только тогда, когда появляются новые улики. |
| And a dog is only good when it's got a scent. | От собаки есть толк только тогда, когда она учуяла запах. |
| It started when he came into the picture. | Все началось как раз тогда, когда он нарисовался. |
| And when I touch you here... | А вот когда здесь трогала, тогда... |