Fine, when you have all the money, then it will be yours. |
Прекрасно, когда у тебя будут все деньги, тогда это и будет твоим. |
This magnificent cosmic event only happens when the path of the moon intersects the line between the earth and the sun. |
Это чудесное космическое явление происходит только тогда, когда траектория Луны пересекает линию между Землей и Солнцем. |
Just put them away when you're not working on them. |
Тогда убирай их, когда не работаешь с ними. |
Then you will be ready when it begins. |
Тогда ты будешь готова, когда все начнется. |
I didn't understand when you said the characters would lead you. |
Я ведь тогда не поняла, когда ты говори что герои сами ведут тебя куда надо. |
That was when you realized your only way out was to kill him. |
Тогда вы поняли, что единственный выход - убить его. |
The logo remained unchanged until 2008, when a small oak tree was added to commemorate the company's centenary. |
Логотип оставался неизменным до 2008го, тогда был добавлен маленький дуб в честь столетия компании. |
I can be more emphatic, but people tend to get hurt when that happens. |
Я могу быть более настойчив, но тогда, как правило, страдают люди. |
Which is when he decided to rescue Buck from the compound and bring him on tour. |
Тогда он и решил спасти своего друга из общины и взять его в тур. |
But that was when we thought the kidnappers were Taliban. |
Тогда мы считали, что похитители талибы. |
Just when the end of life itself is near. |
Как раз тогда, когда сама жизнь близка к концу. |
Even when the other one screws up. |
Даже тогда, когда один из нас лажает. |
It has been here since 1956, which is when little bunnies first took over San Francisco. |
Он здесь с 1956 года, тогда же Сан-Франциско впервые захватили кролики. |
Maybe Harris was protecting her like when he caught her with Tyler. |
Возможно, Харрис защищал ее, как тогда, когда он поймал ее с Тайлером. |
Then he said, Someday, when you're ready... you might tell our family story. |
Тогда он сказал: Однажды, когда ты созреешь,... ты расскажешь историю нашей семьи. |
Not when you look like Bryan Adams's grandfather. |
Не тогда, когда ты выглядишь как дед Браяна Адамса. |
Not when I'm about to eat. |
Не тогда, когда я собираюсь есть. |
Because you can only kill someone when you know who the real person behind the body is. |
Потому что вы можете убить игрока только тогда, когда вам известно, кому принадлежит тело. |
And when it hits Red, then we're in trouble. |
И когда все подскочит в красную, тогда мы в беде. |
why attack you when you finally get out? |
зачем нападать на тебя как раз тогда, когда ты наконец вышел? |
Holler at us when the next package in. |
Тогда позвоните нам, когда придет новая партия. |
As he was when he let it happen. |
Он был с ней и тогда, когда это случилось. |
The only time you even talk to me is when you need help. |
Ты готов поговорить со мной только тогда, когда тебе нужна помощь. |
No, then he'll die when we're still here. |
Нет, тогда он умрёт, когда мы все ещё здесь. |
I was only 12 when it happened. |
Тогда мне было только двенадцать лет. |