| Fine, when you have all the money, then it will be yours. | Прекрасно, когда у тебя будут все деньги, тогда это и будет твоим. |
| This magnificent cosmic event only happens when the path of the moon intersects the line between the earth and the sun. | Это чудесное космическое явление происходит только тогда, когда траектория Луны пересекает линию между Землей и Солнцем. |
| Just put them away when you're not working on them. | Тогда убирай их, когда не работаешь с ними. |
| Then you will be ready when it begins. | Тогда ты будешь готова, когда все начнется. |
| I didn't understand when you said the characters would lead you. | Я ведь тогда не поняла, когда ты говори что герои сами ведут тебя куда надо. |
| That was when you realized your only way out was to kill him. | Тогда вы поняли, что единственный выход - убить его. |
| The logo remained unchanged until 2008, when a small oak tree was added to commemorate the company's centenary. | Логотип оставался неизменным до 2008го, тогда был добавлен маленький дуб в честь столетия компании. |
| I can be more emphatic, but people tend to get hurt when that happens. | Я могу быть более настойчив, но тогда, как правило, страдают люди. |
| Which is when he decided to rescue Buck from the compound and bring him on tour. | Тогда он и решил спасти своего друга из общины и взять его в тур. |
| But that was when we thought the kidnappers were Taliban. | Тогда мы считали, что похитители талибы. |
| Just when the end of life itself is near. | Как раз тогда, когда сама жизнь близка к концу. |
| Even when the other one screws up. | Даже тогда, когда один из нас лажает. |
| It has been here since 1956, which is when little bunnies first took over San Francisco. | Он здесь с 1956 года, тогда же Сан-Франциско впервые захватили кролики. |
| Maybe Harris was protecting her like when he caught her with Tyler. | Возможно, Харрис защищал ее, как тогда, когда он поймал ее с Тайлером. |
| Then he said, Someday, when you're ready... you might tell our family story. | Тогда он сказал: Однажды, когда ты созреешь,... ты расскажешь историю нашей семьи. |
| Not when you look like Bryan Adams's grandfather. | Не тогда, когда ты выглядишь как дед Браяна Адамса. |
| Not when I'm about to eat. | Не тогда, когда я собираюсь есть. |
| Because you can only kill someone when you know who the real person behind the body is. | Потому что вы можете убить игрока только тогда, когда вам известно, кому принадлежит тело. |
| And when it hits Red, then we're in trouble. | И когда все подскочит в красную, тогда мы в беде. |
| why attack you when you finally get out? | зачем нападать на тебя как раз тогда, когда ты наконец вышел? |
| Holler at us when the next package in. | Тогда позвоните нам, когда придет новая партия. |
| As he was when he let it happen. | Он был с ней и тогда, когда это случилось. |
| The only time you even talk to me is when you need help. | Ты готов поговорить со мной только тогда, когда тебе нужна помощь. |
| No, then he'll die when we're still here. | Нет, тогда он умрёт, когда мы все ещё здесь. |
| I was only 12 when it happened. | Тогда мне было только двенадцать лет. |