Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "When - Тогда"

Примеры: When - Тогда
Not when it's the money I raised at stake. Не тогда, когда я поставил на карту свои деньги.
Or maybe this partnership only works when it's all about you. Или может это партнерство работает только тогда, когда это касается тебя.
Then he'll be all the more grateful when I bring him in. Тогда он будет более, чем признателен, когда я приведу его.
Just know... when you're ready... I'll be waiting for you. Тогда знай когда ты будешь готов я буду ждать тебя.
Well, not when I was a sophomore, they didn'T. Да, но не тогда, когда я был первокурсником.
You keep showing up when I least expect to see you. Ты появляешься именно тогда, когда я меньше всего ожидаю тебя увидеть.
I am your father who turns his back on you when you need him the most. Я твой отец, который поворачивается спиной к тебе тогда, когда ты нуждаешься в нем больше всего.
This will clarify when it reaches 1000 degrees Kelvin, and then we can test it. Оно очистится по достижении 1000 градусов Кельвина, и тогда мы сможем проверить его.
Then when I pulled out of the garage... И тогда когда я выезжала из гаража...
Lily, when you told me about your project on the bus, I thought it sounded good. Лили, тогда в автобусе, когда ты рассказала мне о своем проекте мне это показалось отличным.
Then why did he laugh when I asked if they were your followers? Тогда, почему же он рассмеялся, когда я спросила, являются ли они вашими последователями?
And when they do, then... И, когда это случится, тогда...
But when love and beauty come into the house then throw out the lamps. Но когда в дом входят любовь и красота, тогда туши свет.
Well, then when you get a shot, maybe you won't cry. Тогда, наверное, не будешь плакать, когда получишь укол.
This was when you were still using. Это было тогда, когда вы ещё употребляли.
That must have been when her earring came off. Наверное тогда она и потеряла серьгу.
That was when I first discovered confession stories. Как раз тогда я впервые открыла истории с признаниями.
And when you do, our lawyer will be present. Тогда мы обратимся к нашему адвокату.
Right, when he discovered her body. Правильно, тогда он и обнаружил ее тело.
Which is when you doubled down on the painkillers instead of calling the authorities. Именно тогда ты удвоила дозу обезболивающих, вместо того, чтобы позвонить властям.
You'll see your daughter precisely when all this is over. Вы увидите свою дочь именно тогда, когда все это кончится.
It's over when I say it's over. Это закончится тогда, когда я скажу.
One time when I thought I was going to die I asked you to watch over Alexander. Тогда, когда я думал, что неминуемо погибну, я попросил Вас приглядывать за Александром.
It catches you when you least expect it. Любовь приходит тогда, когда ее не ждешь.
Henry, you said something the other day when you weren't yourself. Генри, ты кое-что сказал тогда когда был не в себе.