| Not when it's the money I raised at stake. | Не тогда, когда я поставил на карту свои деньги. |
| Or maybe this partnership only works when it's all about you. | Или может это партнерство работает только тогда, когда это касается тебя. |
| Then he'll be all the more grateful when I bring him in. | Тогда он будет более, чем признателен, когда я приведу его. |
| Just know... when you're ready... I'll be waiting for you. | Тогда знай когда ты будешь готов я буду ждать тебя. |
| Well, not when I was a sophomore, they didn'T. | Да, но не тогда, когда я был первокурсником. |
| You keep showing up when I least expect to see you. | Ты появляешься именно тогда, когда я меньше всего ожидаю тебя увидеть. |
| I am your father who turns his back on you when you need him the most. | Я твой отец, который поворачивается спиной к тебе тогда, когда ты нуждаешься в нем больше всего. |
| This will clarify when it reaches 1000 degrees Kelvin, and then we can test it. | Оно очистится по достижении 1000 градусов Кельвина, и тогда мы сможем проверить его. |
| Then when I pulled out of the garage... | И тогда когда я выезжала из гаража... |
| Lily, when you told me about your project on the bus, I thought it sounded good. | Лили, тогда в автобусе, когда ты рассказала мне о своем проекте мне это показалось отличным. |
| Then why did he laugh when I asked if they were your followers? | Тогда, почему же он рассмеялся, когда я спросила, являются ли они вашими последователями? |
| And when they do, then... | И, когда это случится, тогда... |
| But when love and beauty come into the house then throw out the lamps. | Но когда в дом входят любовь и красота, тогда туши свет. |
| Well, then when you get a shot, maybe you won't cry. | Тогда, наверное, не будешь плакать, когда получишь укол. |
| This was when you were still using. | Это было тогда, когда вы ещё употребляли. |
| That must have been when her earring came off. | Наверное тогда она и потеряла серьгу. |
| That was when I first discovered confession stories. | Как раз тогда я впервые открыла истории с признаниями. |
| And when you do, our lawyer will be present. | Тогда мы обратимся к нашему адвокату. |
| Right, when he discovered her body. | Правильно, тогда он и обнаружил ее тело. |
| Which is when you doubled down on the painkillers instead of calling the authorities. | Именно тогда ты удвоила дозу обезболивающих, вместо того, чтобы позвонить властям. |
| You'll see your daughter precisely when all this is over. | Вы увидите свою дочь именно тогда, когда все это кончится. |
| It's over when I say it's over. | Это закончится тогда, когда я скажу. |
| One time when I thought I was going to die I asked you to watch over Alexander. | Тогда, когда я думал, что неминуемо погибну, я попросил Вас приглядывать за Александром. |
| It catches you when you least expect it. | Любовь приходит тогда, когда ее не ждешь. |
| Henry, you said something the other day when you weren't yourself. | Генри, ты кое-что сказал тогда когда был не в себе. |