| Even when your whole body's aching to come clean. | Даже тогда, когда Вам больно, но нужно рассказать правду. |
| Not when I'm a guest in somebody's house. | Не тогда, когда я у кого-нибудь в гостях. |
| If you'd gotten rid of it when I told you to... | Если бы ты избавился тогда от него, как я тебе говорил... |
| The train will depart when I tell it to. | Поезд покинет вокзал только тогда, когда я разрешу. |
| I was thinking about what we talked about when you were so mad. | Я всё думала над тем, о чём мы говорили тогда, когда ты так рассердился. |
| Just when he was starting to turn his life around, too. | Как раз тогда, когда он начал менять свою жизнь. |
| I'll open those doors when Clara's by my side. | Я открою эти двери только тогда, когда со мной будет Клара. |
| Okay, then come up with an offer when you get your... ducks. | Хорошо, тогда приходи со своим предложением, когда разберешься с... делами. |
| Right back to when I passed the bar and tried to join the firm. | И тогда, когда я сдал экзамен и попытался устроится в компанию. |
| No, I brought him when he was most needed. | Нет, я привёл его тогда, когда в нём больше всего надобности. |
| Back when I looked into you, I realized how good you are. | Тогда я присмотрелась к тебе и поняла, насколько ты хороша. |
| The Elves were at the point of annihilation, when their elders turned to magic. | Эльфы оказались на грани истребления, и тогда старейшины обратились к магии. |
| He must have been terrified by it when he was very small. | Это должно было пугать его, но тогда он был еще слишком мал. |
| That is when I knew I wanted to be an ed doc. | Тогда я и понял, что хочу работать в приёмном отделении. |
| But Flower Slave was no longer working there when you're there. | Но Ханаяко тогда уже там не работала. |
| That is when he contacted Ducky. | Именно тогда он связался с Даки. |
| Probably at the time when she wrote you that letter. | Наверно, тогда и написала вам письмо. |
| Yes, it was when she was eight. | Да, ей было тогда восемь лет. |
| So you'll make it up when you get your next stipend. | Тогда вы сделаете это, когда получите следующее пособие. |
| You can speak up when I ask you a question. | А ты можешь говорить только тогда, когда я спрашиваю у тебя. |
| At least when you're done leave me the files. | Тогда хотя бы оставь файлы мне, как закончишь. |
| It didn't start when the Android went on the charging platform. | Он запустился не тогда, когда Андроид встала на зарядку. |
| The trick is accepting when it's over. | Трюк захватывает тогда, когда он доведён до конца. |
| But when you're not innocent then... | Но когда ты не невинна, тогда... |
| But when I play on a stage, then they can... | Но когда я играю на сцене, тогда все... все меня замечают. |