Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "When - Тогда"

Примеры: When - Тогда
Even when your whole body's aching to come clean. Даже тогда, когда Вам больно, но нужно рассказать правду.
Not when I'm a guest in somebody's house. Не тогда, когда я у кого-нибудь в гостях.
If you'd gotten rid of it when I told you to... Если бы ты избавился тогда от него, как я тебе говорил...
The train will depart when I tell it to. Поезд покинет вокзал только тогда, когда я разрешу.
I was thinking about what we talked about when you were so mad. Я всё думала над тем, о чём мы говорили тогда, когда ты так рассердился.
Just when he was starting to turn his life around, too. Как раз тогда, когда он начал менять свою жизнь.
I'll open those doors when Clara's by my side. Я открою эти двери только тогда, когда со мной будет Клара.
Okay, then come up with an offer when you get your... ducks. Хорошо, тогда приходи со своим предложением, когда разберешься с... делами.
Right back to when I passed the bar and tried to join the firm. И тогда, когда я сдал экзамен и попытался устроится в компанию.
No, I brought him when he was most needed. Нет, я привёл его тогда, когда в нём больше всего надобности.
Back when I looked into you, I realized how good you are. Тогда я присмотрелась к тебе и поняла, насколько ты хороша.
The Elves were at the point of annihilation, when their elders turned to magic. Эльфы оказались на грани истребления, и тогда старейшины обратились к магии.
He must have been terrified by it when he was very small. Это должно было пугать его, но тогда он был еще слишком мал.
That is when I knew I wanted to be an ed doc. Тогда я и понял, что хочу работать в приёмном отделении.
But Flower Slave was no longer working there when you're there. Но Ханаяко тогда уже там не работала.
That is when he contacted Ducky. Именно тогда он связался с Даки.
Probably at the time when she wrote you that letter. Наверно, тогда и написала вам письмо.
Yes, it was when she was eight. Да, ей было тогда восемь лет.
So you'll make it up when you get your next stipend. Тогда вы сделаете это, когда получите следующее пособие.
You can speak up when I ask you a question. А ты можешь говорить только тогда, когда я спрашиваю у тебя.
At least when you're done leave me the files. Тогда хотя бы оставь файлы мне, как закончишь.
It didn't start when the Android went on the charging platform. Он запустился не тогда, когда Андроид встала на зарядку.
The trick is accepting when it's over. Трюк захватывает тогда, когда он доведён до конца.
But when you're not innocent then... Но когда ты не невинна, тогда...
But when I play on a stage, then they can... Но когда я играю на сцене, тогда все... все меня замечают.