Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "When - Тогда"

Примеры: When - Тогда
Is that when you gave the order to shoot? И тогда вы отдали приказ стрелять?
Is that when you began spying on him? Тогда вы начали за ним шпионить?
Like when we did that teacher, remember? Как тогда с учителем, помнишь?
You'll come out of this and when you remember what you did, it will devastate you. Ты избавишься от этого, и тогда воспоминание от содеянного опустошит тебя.
And when you ran out of d'harans? И тогда ты сбежал от дхарианцев?
And then, everyone will see it in the back row when he puts it on my finger. И тогда, даже в задних рядах, все увидят ЧТО он наденет мне на палец.
The boats are well, the Tsunami is dangerous only when it reaches the coast Лодки хорошо, цунами опасно только тогда, когда он достигнет побережья
Good, that'll make it easier when I tell you to cut 15 minutes from your set to make room for Will. Отлично, тогда вам будет проще, когда я скажу, что нужно сократить 15 минут твоего сета, чтобы освободить место для Уилла.
Then when did you come to the World of the Living? Тогда как ты попала в мир живых?
Just a temple that we abandoned when it needed us most? Только храм, который мы покинули тогда, когда были больше всего ему нужны?
Then... when you feel the moment, Тогда... когда вы почувствуете момент,
But in fairness, back when I first took over Muirfield from my dad, Откровенно говоря, тогда когда я впервые унаследовал компанию Мирфелд от своего отца
You can't leave, not when you're the... Ты не можешь уйти, не тогда когда ты...
I don't think on their best day Sam and Dean would go into town and get me a barbecue dinner, n-not when there are leftover burritos in the fridge. Не думаю, что в их лучший день Сэм и Дин пошли бы в город, чтобы купить мне барбекью на ужин, только не тогда, когда у меня есть остатки буррито в холодильнике.
Then it shouldn't hurt when you stick it up your - Тогда должно быть не больно, когда ты засунешь его себе...
Then what happens when you die? Тогда что случится, когда ты умрёшь?
Draw from memory your hometown when you were four years old, and you'll get some idea of what this is like for me. Попробуй вспомнить свой родной город из того времени, когда тебе было 4 года, и тогда ты получишь представление о том, каково мне.
You don't need to, not when you can go directly to the source. Тебе это и не нужно, не тогда, когда ты можешь пойти непосредственно к источнику.
What happens then, when nobody tells you these things? Что тогда будет дальше, если тебе никто этого не говорит?
So you've had to stick with us and tell us over and over again when we weren't doing what we were supposed to Both when we needed you and when we felt as if we didn't need you. Вы поддерживали нас, и говорили нам снова и снова, чтобы мы не делали того, что должны были делать, и тогда, когда мы нуждались в вас, и когда мы чувствовали, как будто вы нам не нужны.
The efforts to meet these challenges are most effective when they are Afghan-owned and driven, and supported by all partners and pursued in a transparent and constructive manner. Усилия по решению этих проблем будут наиболее эффективными тогда, когда они будут предприниматься и возглавляться самими афганцами, а также поддерживаться всеми партнерами и осуществляться на транспарентной и конструктивной основе.
The absolute income gap between high-income and low-income countries has been growing, whereas when each country's income is weighted by its population, relative disparities across countries have been falling. Абсолютный разрыв в уровне доходов между странами с высоким и низким уровнями доходов продолжал увеличиваться, тогда как при анализе величины доходов в каждой отдельной стране с учетом численности ее населения относительные показатели неравенства при сопоставлении отдельных стран снижались.
Only when they were brought before the prosecutor were they finally told, and even then without legal counsel present; this was a violation of article 9, paragraph 2. Обвинения были им зачитаны лишь тогда, когда их доставили к прокурору, причем и в этом случае без присутствия адвоката, что нарушает пункт 2 статьи 9.
We can relent only when the other half of the world's population ceases to live in abject poverty, when larger sectors of the world's population can find work, and when all parents are able to send their children to school. Мы сможем ослабить свою работу только тогда, когда другая половина населения планеты выберется из крайней нищеты, когда более обширные слои населения планеты смогут находить себе работу и когда все родители смогут посылать своих детей в школы.
An impact occurs when both reach the same point in space at the same time, or more correctly when some point on Earth's surface intersects the impactor's orbit when the impactor arrives. Столкновение происходит тогда, когда оба объекта в одно и то же время достигают одной точки в пространстве, или, если быть точнее, когда какой-либо участок поверхности Земли пересекает орбиту объекта при его пролёте.