| And that, Kevin, is when I changed my mind. | И вот тогда я передумала, Кевин. |
| The problem, it seems to me, begins when they don't. | И проблемы, на мой взгляд, начинаются тогда, когда этого не происходит. |
| Well then, we'll call you when we find out, either way. | Ну тогда, Мы позвоним вам, когда найдем ее, в любом состоянии. |
| Not when you're robbing a bank. | Но не тогда, когда ты грабишь банк. |
| A good thing you came when you did. | Это хорошо, что вы пришли тогда, когда пришли. |
| Diana only comes around when Mom is at her worst. | Дайана появляется только тогда, когда маме совсем плохо. |
| He only came forward when he saw Keppler in cuffs on TV. | Он объявился только тогда, когда увидел Кепплера в наручниках по ТВ. |
| Not when the abuser's dead and I have a waiver from his estate, Alex. | Не тогда, когда растлитель мёртв и у меня есть отказ от его имени, Алекс. |
| And to think it all started when I won President of my sophomore class in high school. | И я думаю, что это все началось тогда когда я стала президентом второго курса колледжа. |
| It's like when I saw Dot. | Это как я тогда увидела Дот. |
| Okay, so I'll just meet you at home when you get there. | Ладно. Тогда встретимся дома, когда доберёшься. |
| The only time my wife and I talk is when I apologize. | Мы с женой разговариваем только тогда, когда я извиняюсь. |
| Then, when you're asked about it, you say... | И тогда, когда вас спросят об этом, вы ответите... |
| This was back when her parents had a little money. | Это было ещё тогда, когда у её родителей водились деньжата. |
| But mostly because the best part of my day is when you come through that door. | Но главное в том, что лучшую часть моего дня это тогда, когда ты возвращаешься домой через эту дверь. |
| It was when you heard the story of a bag of cash containing a quarter of a million pounds. | Именно тогда вы и услышали историю о сумке с деньгами, в которой четверть миллиона фунтов. |
| And when that day comes, time will do what you command be done. | И тогда время будет слушаться любого твоего приказа. |
| You should have killed me when you had a chance. | Фрэнк! Надо было убить меня тогда. |
| This is my nanny from when I was... | Это же моя няня, мне тогда было... |
| This is right when I meet my future wife, Clarissa. | Именно тогда я встретил свою жену, Клариссу. |
| Belonged to Jerry Garcia when it was just a bong, not a lamp. | Принадлежал Джерри Гарсии, тогда он был просто кальяном, а не лампой. |
| Then I'll make sure I'm not there when it goes off. | Тогда удостоверюсь, что я не там, когда он взорвется. |
| And then when you're old and alone, you can hit the witch thing hard. | И только тогда, когда ты стара и одинока, можно серьезно удариться в ведьминские штучки. |
| ! It was when I wasn't with Dixon. | Это случилось тогда, когда я не была с Диксоном. |
| That room gets clean when I say it gets cleaned. | Эту комнату уберут тогда, когда я так скажу. |