| Well, call me when you get in. | Тогда позвоните, как только придете. |
| Not when you start weighing in, beating people because they disagree with the government. | Не тогда, когда начиваешь потасовку и бьешь людей, потому что они не согласны с правительством. |
| Now suddenly everyone's an expert when I'm the one who's... | Сейчас уже все эксперты, тогда как я одна, кто... |
| He was great even when football was small. | Он был великим даже тогда, когда футбол был маленьким. |
| Likewise, than when with the grandma I was left over. | Как прям тогда, когда вот с бабушкой остался. |
| All right, so how do I know when it's... | Хорошо, тогда как я узнаю, какая... |
| Well, that was when I was a RocknRolla. | Ну, это было тогда, когда я был Рок-н-рольщиком. |
| So... call me when you can, I guess. | Тогда... позвони мне, когда сможешь, я так полагаю. |
| Like when we were first going out. | Как тогда, когда мы только начали встречаться. |
| She only climbs up on her cross when she wants some attention. | Она взбирается на свое распятие только тогда, когда ей нужно чье-то внимание. |
| And when I got that call, I made a couple calls of my own. | И тогда он позвонил мне, я сделал несколько звонков. |
| That is when they decide to either bring you back from the brink... | Тогда они решат либо вытащить тебя из пропасти... |
| I know very little about her when she lived here. | Она тогда мало жила в этом доме. |
| And when I do, you will pay for playing with my fate. | И тогда... вы дорого заплатите за игры с моей судьбой. |
| And only actually ate food when he was hungry. | И ест только тогда, когда проголодается. |
| In the days when we had money. | Тогда у нас ещё были деньги. |
| And when he asked me, I started picturing a life with him. | И тогда я начала представлять нашу жизнь. |
| I know what you did way back when. | Я знаю, что ты делала тогда. |
| Then a year, 18 months, when it's cooled off. | Тогда год, 18 месяцев, когда это все охладеет. |
| The instincts from when we were still reptiles. | Мы слушались инстинктов тогда, когда были рептилиями. |
| Not when I say it to you. | Только не тогда, когда я говорю его тебе. |
| Well, when you concede to your rival for governor, then we'll talk. | Ну, когда уступишь своему противнику на выборах, тогда и поговорим. |
| Yet it will bite when it is at a dead-end. | Тогда пусть кусает, пока не помрёт. |
| No, what's insane is when it came out. | Нет, безумие было тогда, когда он выходил наружу. |
| That was when we loved her. | Тогда, когда мы любили её. |