Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "When - Тогда"

Примеры: When - Тогда
An indicator has a value when it's indicating something. Индикатор ценен тогда, когда он что-то показвает.
Not so much when people are watching me. Не тогда, когда за мной шпионят.
My mom's only interested in me when it benefits her. Моя мама заинтересована во мне только тогда, когда это приносит пользу ей.
He says only to kill when you must: Он говорит, убивать можно только тогда, когда это необходимо.
Fine, then when he gets here. Ладно, тогда скажи ему, как приедет.
I think this is when I heard Bob's voice. Кажется, тогда я услышал голос Боба.
And then when we saw the publicity for the government housing, it was just an opportunity... И тогда мы увидели статьи о государственном строительстве, это было возможностью...
Well, not when the danger is something that we can confront. Не тогда, когда мы можем противостоять опасности.
Don't come back here complaining when you go blind. Вот потеряете зрение, тогда поймете.
That's probably when you were attacked by the toxic fish. Наверное тогда ты была поранена ядовитой рыбой.
And when I am, I would give you my heart. И тогда я отдам тебе мое сердце.
Well, when you get to work, you can straighten him out. Ну тогда тебе придется поработать, чтобы ему стало лучше.
Not when she needs you the most. Не тогда, когда больше всего нужны ей.
The only time you ever touch me is when you want to do it. Ты ко мне прикасаешься только тогда, когда хочешь этим заняться.
That was when your dad was even younger than you are. Это было тогда, когда твой отец был еще меньше тебя.
Just when my interest is piqued? Как раз тогда, когда задеты мои интересы?
Well, it is when the bacon is going on top of the apple crisp. Не тогда, когда бекон оказывается на верхушке яблочных чипсов.
Eric has been there for me when you haven't. А Эрик был рядом тогда, когда тебя не было.
I only wish that I had married your mother when I should have. Я бы только хотел жениться на твоей матери тогда, когда должен был.
Which is maybe, hopefully, when he makes a mistake. Именно тогда, надеюсь, он совершит ошибку.
Well, my people pioneered this valley when George Washington was president of the United States. Мой народ открыл эту долину еще тогда, когда Джорж Вашингтон был президентом Соединенных Штатов.
That must have been when he stole the bail money. Это должно быть тогда, когда он украл деньги под залог.
Maybe because he was with me when I bought 'em. Ну... может, он тогда со мной был, когда я их покупал.
Then we'll hide it with the other guns when we go fishing. Тогда мы спрячем его с другим оружием, когда пойдем на рыбалку.
I was hunting when your mommy was still kissing you good night. Я охотился здесь еще тогда, когда мамочка целовала тебя на ночь.