| An indicator has a value when it's indicating something. | Индикатор ценен тогда, когда он что-то показвает. |
| Not so much when people are watching me. | Не тогда, когда за мной шпионят. |
| My mom's only interested in me when it benefits her. | Моя мама заинтересована во мне только тогда, когда это приносит пользу ей. |
| He says only to kill when you must: | Он говорит, убивать можно только тогда, когда это необходимо. |
| Fine, then when he gets here. | Ладно, тогда скажи ему, как приедет. |
| I think this is when I heard Bob's voice. | Кажется, тогда я услышал голос Боба. |
| And then when we saw the publicity for the government housing, it was just an opportunity... | И тогда мы увидели статьи о государственном строительстве, это было возможностью... |
| Well, not when the danger is something that we can confront. | Не тогда, когда мы можем противостоять опасности. |
| Don't come back here complaining when you go blind. | Вот потеряете зрение, тогда поймете. |
| That's probably when you were attacked by the toxic fish. | Наверное тогда ты была поранена ядовитой рыбой. |
| And when I am, I would give you my heart. | И тогда я отдам тебе мое сердце. |
| Well, when you get to work, you can straighten him out. | Ну тогда тебе придется поработать, чтобы ему стало лучше. |
| Not when she needs you the most. | Не тогда, когда больше всего нужны ей. |
| The only time you ever touch me is when you want to do it. | Ты ко мне прикасаешься только тогда, когда хочешь этим заняться. |
| That was when your dad was even younger than you are. | Это было тогда, когда твой отец был еще меньше тебя. |
| Just when my interest is piqued? | Как раз тогда, когда задеты мои интересы? |
| Well, it is when the bacon is going on top of the apple crisp. | Не тогда, когда бекон оказывается на верхушке яблочных чипсов. |
| Eric has been there for me when you haven't. | А Эрик был рядом тогда, когда тебя не было. |
| I only wish that I had married your mother when I should have. | Я бы только хотел жениться на твоей матери тогда, когда должен был. |
| Which is maybe, hopefully, when he makes a mistake. | Именно тогда, надеюсь, он совершит ошибку. |
| Well, my people pioneered this valley when George Washington was president of the United States. | Мой народ открыл эту долину еще тогда, когда Джорж Вашингтон был президентом Соединенных Штатов. |
| That must have been when he stole the bail money. | Это должно быть тогда, когда он украл деньги под залог. |
| Maybe because he was with me when I bought 'em. | Ну... может, он тогда со мной был, когда я их покупал. |
| Then we'll hide it with the other guns when we go fishing. | Тогда мы спрячем его с другим оружием, когда пойдем на рыбалку. |
| I was hunting when your mommy was still kissing you good night. | Я охотился здесь еще тогда, когда мамочка целовала тебя на ночь. |