| just when she needed you most. | Она так нуждалась в тебе тогда. |
| I think I remember that from back when I first started. | А, да, я кажется, помню, я тогда ещё начинала работать. |
| Back when I took my eyes off you for a split? | Тогда, когда я оторвал от тебя взгляд на секунду? |
| Just back here, but I hear it when I'm in the shower, so maybe it's got something to do with the pipes. | Вот отсюда, но слышу только тогда, когда я в душе, так что, это возможно из-за труб. |
| Like when they took my appendix out? | Как тогда, когда мне аппендицит вырезали? |
| Stuff you don't think one bit important, not even when it's right there happening. | Такие, которые ты не считаешь хоть немного важными, даже тогда, когда они происходят здесь и сейчас. |
| Not even when you were a little kid? | И даже тогда, когда ты был маленьким ребёнком? |
| Terrible things you're required to do, even and especially when you don't want to. | Совершать ужасные вещи, даже и особенно тогда, когда этого не хочешь. |
| I read in a book that the shell only hardens when it comes into contact with the air. | Я читал в книге, что скорлупа твердеет только тогда, когда взаимодействует с воздухом. |
| In a few years, when I'm just skin and bones, can't move, can't care for myself, maybe she'd consider ending my suffering. | Через несколько лет, когда от меня останутся только кожа и кости, я не смогу двигаться, сам о себе заботиться, тогда, возможно, она подумает о том, чтобы закончить мои мучения. |
| Well, Saturday, then, when Ronan's in... if you can get away. | Тогда в субботу, когда меня подменит Ронан... если вы сможете. |
| So let's circle back when you have 2,000 hours of investigative work certified by your licensed employer, who is me. | Тогда давай отмотаем к тому времени, когда у тебя будет 2000 часов опыта работы сыщиком заверенных твоим лицензированным нанимателем, то есть мной. |
| A fly got into the transmitter pod with me that first time when I was alone. | Муха залетела в передающий телепод со мной, тогда, в первый раз, когда я остался один. |
| You had to make sure when I met Snow White... Aah! ...her father would be searching for a new Queen. | Ты подстроила, чтобы я встретила Белоснежку тогда... когда ее отец будет искать новую жену. |
| Then why'd you run when you saw us? | Тогда почему побежал, когда увидел нас? |
| My own children were younger than yours is now when we went on our first trip. | У меня тогда дети еще меньше были, чем твой сейчас, когды мы в первую экспедицию пошли. |
| Everything was fine and when he tried to order me a drink I told him I was pregnant. | Всё шло хорошо пока он не попытался заказать мне выпивку, и тогда я сказала ему, что беременна. |
| Like when I had to sell pancakes to this school soccer captain? | Как тогда, когда мне пришлось продавать блинчики капитану школьной футбольной команды? |
| Geez. That's like this one time, when I didn't like a kid, so I ground his parents up into chili and fed it to him. | Прямо как тогда, когда мне не понравился один парниша и я порубил его предков в чили и скормил всё это ему. |
| I signed the forms for Faith to get adopted when she was six weeks, and that's the last I saw of her. | Я подписала все бумаги на усыновление Фэйт, когда ей было шесть недель, тогда я и видела её в последний раз. |
| this is when she found out he was being unfaithful to her. | Именно тогда она узнала о его неверности. |
| That's actually when I started reading about you and your films. | Я тогда узнал о вас и ваших фильмах. |
| Kandahar City has been destroyed to a much greater extent than was the case when the Special Rapporteur last visited it in 1987. | Последний раз Специальный докладчик посетил Кандагар в 1987 году; по его мнению, тогда город был разрушен значительно в меньшей степени. |
| And if there's a reason I'm by her side when so many have tried then I'm willing to wait for it. | И если есть причина, почему именно я с ней, хотя так многие этого пытались добиться, тогда я буду ждать. |
| I waited for Quinn and kept calling for at least a couple hours, and that is when Boyle returned. | Я ждала Куина и продолжала звонить по крайней мере пару часов, тогда и вернулся Бойл. |