No, not when it comes to money. |
Не тогда, когда речь шла о деньгах. |
Worse than when I was in the hospital, it really hurts. |
Хуже, чем тогда, когда я был в больнице, это действительно больно. |
Mom had that look earlier, like when you were dating Fawn. |
У мамы был этот взгляд сегодня, как тогда, когда ты встречался с Фон. |
You can see her when your parents see me. |
Когда я увижу твоих родителей, тогда ты увидешь её. |
Just when I was doing so good without her. |
Как раз тогда, когда я думал, что всё налаживается. |
Tommy would always come over when Wayne was at work. |
Томми приходил только тогда, когда Уэйн был на работе. |
You only move on when you give yourself To someone new. |
Ты забудешь старое только тогда, когда отдашь себя кому-то новому. |
Not when you could be having fun with me instead. |
Только не тогда, когда вместо этого, ты можешь весело провести время со мной. |
If they were together when Max was murdered, then their phones would have automatically synced. |
Если они были вместе когда Макса убили, тогда телефоны бы автоматически синхронизировались. |
Then you don't know how it feels when one of them comes back. |
Тогда ты не знаешь, каково это, когда один из них возвращается. |
Not when you heard that our beloved city was in mortal danger. |
Не тогда, когда наш город находится в смертельной опасности. |
For when we give it a good kick. |
И тогда же мы дадим ему отличную ловушку. |
This is when we see the birth of the transnational arms organization Al Qaeda. |
Вот тогда мы и увидели рождение транснациональной вооруженной группировки Аль-Каида. |
Right when she started feeling disoriented. |
Именно тогда она стала плохо соображать. |
You should of thought of that when you built it. |
Вы хотели прибраться, тогда без этого не обойтись. |
We want the white when we need it. |
Мы хотим белизны тогда, когда она нам понадобится. |
Just like when you had your... |
Как тогда, когда у тебя была... |
And I won't abandon her now when she needs us the most. |
Я не оставлю ее тогда, когда она нуждается в нас. |
Just when you don't need him. |
Прямо тогда, когда он ненужен. |
That's why I told you to get out when I did. |
Именно поэтому я сказал тебе убираться тогда, когда сказал. |
Like when it got too rough for you back at Manticore. |
Как тогда, когда в Мантикоре с тобой обращались слишком грубо. |
Only 'til noon, when the whiskey runs out at Eva's saloon, then I hide. |
Только до полудня, пока виски в салуне Евы не закончится, тогда и закроюсь. |
Kent, only use the radio when something's happening. |
Кент, используй рацию только тогда, когда что-то происходит. |
Just when you were paying off your debt too. |
Как раз тогда, когда ты выплачивал свои долги. |
And when we launch these technologies to patients we want to make sure that we ask ourselves a very tough question. |
И только тогда запускать эту технологию на пациентах мы должны быть уверены, что поставили себе очень сложный вопрос. |