Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "When - Тогда"

Примеры: When - Тогда
Sometimes it does... when I'm personally concerned for the officer's well-being. И тогда я лично беспокоюсь за благополучие офицера.
And that is when you jumped through the window. И тогда ты выскочил из окна.
Late teens, early 20s is when it starts manifesting. Поздний подростковый возраст, тогда это начинается.
And when it does it's not going to be that big a deal. И тогда это не будет таким серьезным делом.
And that was when the Christmas tree happened. Именно тогда появилась идея с рождественскими ёлками.
That was when I decided to open my own shop. И тогда я решил открыть свой магазин.
Back when my biggest burden was having to play with Rusty. Тогда моим самым большим бременем было играть с Расти.
It stops and starts but never quite when you want it to. Он трогается и останавливается, но не тогда, когда надо.
Don't blame The Giovanni when the painting, she's no good. Тогда не пеняйте на Джиованни, если портрет не понравится.
You cry when I tell you to cry. Ты плачешь тогда, когда я тебе говорю плакать.
But sometimes the cycle is broken, just when a change is most needed. Но иногда этот цикл прерывается как раз тогда, когда перемены нужны больше всего.
The next only feeds when she gives way. Следующая приступает только тогда, когда предыдущая отплывает.
Not when it's a baby. Не тогда, когда это ребенок.
It's when he's drunk he walks straight. Это, когда он пьян, тогда он ходит прямо.
Well, then let's hold an election when we get back to Arkadia. Ну, тогда давай проведем выборы, когда вернемся в Аркадию.
Only when it's worth it. Только тогда, когда оно того стоит.
Not when it comes to love. Не тогда, когда депо касается любви.
It is when you're wearing ZBZ letters. Только не тогда, когда носишь надпись ЗБЗ.
We can't only believe when we understand. Мы принимаем только тогда, когда понимаем.
Not when lives are at stake. Не тогда, когда на карте жизни.
Like when you said you'd help me find... Вы тогда сказали, что поможете найти...
And when they do... we will charge you. И тогда мы предъявим тебе обвинение.
If Tony hadn't found us when he did... Если б Тони нас тогда не нашел...
But that's not when Dan Hagen was killed. Но Дэн Хаген был убит не тогда.
It only makes it when the sun is at its zenith. Это случается лишь тогда, когда солнце в зените.