Then you'll be one of my first targets when I get into office. |
Тогда вы будете одним из первых целей, когда я вернусь в офис. |
Man, you're only a lawman when it suits you, Raylan. |
Да ты законник только тогда, когда это тебе выгодно, Рэйлан. |
lighter than the air just when that day is coming |
Легче, чем воздух лишь тогда, когда этот день приходит |
And just when we were getting along. |
И именно тогда, когда мы поладили. |
You mean like when it gets dark, he gets darker. |
Ты имеешь в виду, когда темнеет, тогда и он становится темнее. |
Just like you did when you took the blame for his death. |
Как и тогда, когда взяла на себя вину за его смерть. |
Not when you hide in the bathroom to do it. |
Не тогда, когда скрываешься в ванной. |
You will know when you help me out someday. |
Вот если когда-нибудь соизволишь мне помочь, тогда и узнаешь. |
And then they call me when they have trouble with their kids. |
А тогда они звонят мне, когда у них возникли проблемы с детьми. |
It's only ever "Emmie" when you want something. |
Я - "Эмми" лишь тогда, когда тебе от меня что-то нужно. |
Not when I'm on duty, thanks. |
Не тогда, когда я на службе, спасибо. |
Not when I'm just trying to have lunch with my best friend like a normal person. |
Не тогда, когда я, как обычный человек, просто пытаюсь пообедать с моей лучшей подругой. |
Which is when I assume you pulled mine. |
Тогда же, когда и ты мое, как я полагаю. |
Then answer when I talk to you. |
Тогда ответь, когда я тебя спрашиваю. |
You live with Grandmama, just like when we was kids. |
Ты живешь с бабушкой, как тогда, когда мы были детьми. |
That's right when Daniel was getting worse. |
Именно тогда состояние Дэниела стало хуже. |
And when I do, I will have a little speech for my listeners about the power of one. |
И тогда произнесу для слушателей небольшую речь про Силу Личности. |
That is when we started to tap the phones of Jessica and Carlo. |
Тогда мы начали отслеживать телефоны Джессики и Карло. |
He wrote that when he was 25 years old. |
Ему тогда было всего 26 лет. |
Well, we'll just come back when things aren't so out of control. |
Ну, мы тогда зайдём попозже, когда всё немного успокоится. |
The funny thing is, when we tested you before, we were just looking for steroids. |
Самое смешное, когда мы проверили вас тогда, мы искали только стероиды. |
Seems like you only come to see me now when there are problems. |
Похоже, теперь мы встречаемся только тогда, когда есть проблемы. |
My journey to damnation began when I was swallowed by the beast. |
Мой путь к вечным мукам был начат тогда, когда меня поглотил Зверь. |
So the cousin would have company stock worth a fortune from when he lent Wilder the start-up money. |
Тогда двоюродный брат завладел бы акциями компании, стоящими целое состояние с момента, как одолжил Уайлдеру стартовый капитал. |
Not when there are people like Luke Hulton. |
Не тогда, когда существуют люди вроде Люка Халтона. |