Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "When - Тогда"

Примеры: When - Тогда
Not when it interferes with my plans. Не тогда, когда это мешает моим планам.
Magnus is only wrong when he wants to be. Магнус ошибается только тогда, когда он этого хочет.
The first you would have heard about this is when the Judge's body turned up. Вы бы впервые услышали об этом уже тогда, когда нашли бы тело судьи.
Not now, when I do so, only then. Нет, когда я сконцентрируюсь, только тогда.
I don't apologize when I haven't done anything. Я не буду извиняться тогда, когда я ничего не сделала.
Only when it suits you, it seems. Похоже, только тогда, когда тебе это удобно.
We should have run the story when we promised we would. Надо было осветить историю тогда, когда мы обещали.
Maybe I will when we find out who they are. Может быть, я буду знать это тогда, когда мы поймём, кто они такие.
Just when I try to get out, they pull me back in. Как раз тогда когда я пытаюсь выбраться, они тянут меня обратно.
Well, call me when you get something, and then you can resume your RR. Ладно, позвони мне, когда будут результаты - тогда сможешь продолжить свой отдых.
I didn't speak when I should've done. Я промолчал тогда, когда не должен был.
Sam Bishop must have scoured these photos back when he took them. Сэм Бишоп должен был рассмотреть эти снимки еще тогда, когда сделал их.
I've only ever felt safe when my dad was around. Я чувствовала себя в безопасности только тогда, когда отец был рядом.
But even when you do, sometimes... you hold things in. Но даже тогда, когда что-то случается, иногда... ты держишь это в себе.
Then where were you when I needed you? Тогда где ты пропадал, когда был мне так нужен?
That must be when she started fixating on revenge. Видимо, именно тогда она начала зацикливаться на мести.
And just when I thought I had run out of ways to disappoint my father. И тогда я подумал, что нашел лучший способ разочаровать отца.
I think that was when you hit on the idea of getting Lewis Hardgreaves to do your dirty work for you. Полагаю, именно тогда у вас возникла идея позволить Льюису Харгривсу сделать всю грязную работу за вас.
But that is when their passion is released - page 187. Но именно тогда их страсть выходит на свободу - стр. 187.
And that was the end of the session, when the power went. И это конец записи - тогда и отключилась электросеть.
And then sophomore year, well, that is when I'll find my Mr. Clark. На втором курсе... ну, тогда я встречу своего Мистера Кларка.
And when we do... we will feast. И тогда... мы устроим пир.
Maybe when you stop playing hard to want. Может тогда, когда ты перестанешь все усложнять.
But only when I've earned it. Но только тогда, когда заслужу.
Because Edgehill is not the label that it was when I was coming up. Потому что Эджхилл не тот лэйбл, каким он был как тогда, когда я начинала.