Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "When - Тогда"

Примеры: When - Тогда
Then I'll come to you tonight, when I'm finished here, all right? Тогда я приду к тебе вечером, когда закончу здесь, ладно?
And then when I saw that he didn't sell it, I thought, И тогда когда я увидела, что он ее не продал, я подумала,
So then, what does it mean for society when scarcity, either produced naturally or through manipulation is a beneficial condition for industry? Тогда какое значение это имеет для общества когда недостаток, созданный естественно или через манипуляцию, является выгодным для индустрии?
Why then is it that when you offered him an opportunity to quit, he refused? Тогда почему же он отказался, когда Вы предложили ему возможность уйти?
Maybe the best things... the richest things aren't supposed to come easily, and that sometimes the moments that make the most sense happen when everything else doesn't. Может лучшее, ценное, не приходит так легко, и иногда моменты, имеющие наибольший смысл случаются тогда, когда все другое - нет.
You know, I was always a big kid, but, boy, when he left, I just... I really ballooned. Знаете, я всегда был большим ребенком, но тогда, когда он ушел, я стал... я стал как воздушный шар.
And when we're not invading some sovereign nation or setting it on fire from the air, which is more fun, then we're usually declaring war on something here at home. А когда мы не вторгаемся в какое-нибудь суверенное государство или не поджигаем его с воздуха, что веселее, тогда мы обычно объявляем войну чему-то здесь, дома.
I think I got used to lying to lana when we were friends. Думаю, придется врать Лане как и тогда, когда мы были друзьями
You get the glory when you're not around to appreciate it! Славу получаешь тогда, когда не можешь ей насладиться.
But between you and me the only time I feel right... like I'm exactly where I'm supposed to be... is when I'm on the job. Но между нами... я себя в своей тарелке ощущаю... только тогда и там, где я должен быть... на службе.
If he is half of what you think, he can at least wound the Lord Marshal... and that is when you must act. Если он хоть наполовину таков, как ты думаешь, тогда он хотя бы ранит Лорда Маршала... и тогда действовать должен ты.
At least, when I went back on birth control, it was... you know, it wasn't my fault I couldn't get pregnant. И вот тогда я решила начать контролировать... и знаешь, теперь, это была не моя вина, что я не могу забеременеть.
Help but wonder why you've come into my life when you did. Помочь, но странно, почему ты пришла в мою жизнь именно тогда
New slogan for students: "Speak when you're spoken to!" Слоган для студентов: "Обсуждать только тогда, когда прикажут".
So when I got your call the idea just hit me. И тогда, когда я позвонила, то мне пришла в голову эта идея
Back then, when I thought I was prepared for everything, apart from the fear of this nightmare Тогда, как мне казалось, я была готова ко всему, кроме страха перед этим кошмаром
Would you be interested to know who the McCrary boys were working for when they double-crossed you? Тебе было бы интересно знать на кого МакКрари работали тогда, когда они дважды обманули тебя?
Then that was very wrong of you, and when you are better, you and I will have words about it, Archie Arless. Тогда ты поступил неправильно, и когда тебе будет лучше, мы с тобой поговорим об этом, Арчи Арлесс.
You'll get it when it can no longer be used against me in this body. Ты получишь его тогда, когда он уже не сможет быть использованным против меня в этом теле
Not when you have a parade of vampires at your disposal. Но не тогда, когда у тебя перед носом пачка вампиров!
He came into my life when I needed someone... and I fell for him instantly. Он появился в моей жизни тогда, когда мне был нужен близкий человек, и я сразу влюбилась в него,
Like when I said I'd rather play soccer than learn bowhunting. Как тогда, когда я сказал, что лучше буду играть в футбол, чем стрелять из лука?
I propose that you surrender to my terms, and when I'm finished with your contract, and only then, I will give you the names. Я предлагаю вам согласиться на мои условия, а когда я покончу с вашим контрактом, и только тогда, я назову вам имена.
Well, I guess I could take it down and put it up when she comes over, but it's kind of heavy. Тогда я могу снять её и вешать, когда она приходит, но она довольно тяжёлая.
That other time, Ernie, when Pete showed up, you said you stepped aside for him once. Тогда, в тот раз, Эрни, когда появился Пит... ты сказал, что уступил ему один раз.