Ready when you are, doc. |
Буду готов, тогда же, когда и Вы, док. |
I only pop up when you're thinking about me. |
Я могу появляться лишь тогда, когда ты думаешь обо мне. |
Okay, ready when you are. |
Отлично, готов тогда же, когда и ты. |
Like when I saw him in the elevator. |
Как тогда, когда я видела его в лифте. |
Besides, I'll be manager when Bob retires and then I'll get... |
К тому же я буду менеджером, когда Боб уволится и тогда я получу... |
Well, you can give these back when you go home. |
Ну, тогда ты можешь вернуть эти вещи, когда вернешься домой. |
No, when he's got an Oscar, then it's complete. |
Вот когда он получит оскара, тогда будет полностью. |
Then he'll be in Copenhagen when the novel comes out. |
Тогда он будет в Копенгагене, когда его роман выйдет. |
So give me the how and the when. |
Тогда скажи мне, как и когда. |
Game's over when we say it's over. |
Игра заканчивается тогда, когда мы говорим, что она закончена ты проиграл. |
Then when I come here I'll forget everything, too. |
Тогда я здесь тоже все забуду. |
And when it does, a program can either choose to hide here... or return to the source. |
И вот тогда программе приходится выбирать: прятаться... или возвращаться к источнику. |
Especially being here with all these people who knew you back when. |
Особенно встречаться здесь со всеми этими людьми, которые знали тебя тогда. |
He laughed most when he found out his bank accounts were almost empty. |
Он засмеялся тогда, когда он лично узнал, что его банковские счета были почти пусты. |
Not when she locks herself in her lab, convinced that she can find all the answers on her own. |
Не тогда, когда она запирается в своей лаборатории с убеждением, что может найти все ответы самостоятельно. |
Then try it when you feel better. |
Тогда попробуй потом, когда станет легче. |
The only time she speaks is when we're talking about handling a gun. |
Единственный раз когда она заговорила был тогда, когда мы говорили кто владеет оружием. |
What about when you lived next to the Lafrance Clinic. |
Ты ведь жил тогда неподалеку от клиники Лафранса. |
All right, I'll believe it when I see it. |
Ладно, когда увижу, тогда поверю. |
Which is when we were at the lodge. |
Как раз тогда, когда мы были в охотничьем домике. |
Strike only when the brothers are together. |
Атакуем только тогда, когда братья будут вместе. |
He comes to me only at times when his cruelty is not too frightening. |
Он приходит ко мне только тогда, когда его жестокость не слишком пугающая. |
I think he's as dangerous now as when I prosecuted him. |
Я считаю, что сейчас он также опасен, как и тогда когда я выступал обвинителем на его процессе. |
We'll talk when you are capable of being rational. |
Поговорим тогда, когда ты будешь способен мыслить разумно. |
The end of fossil fuel's stronghold will come when we have cheap alternatives, especially in developing countries. |
Конец господства ископаемого топлива наступит тогда, когда у нас появятся дешевые альтернативы, особенно в развивающихся странах. |