| Ready when you are, doc. | Буду готов, тогда же, когда и Вы, док. |
| I only pop up when you're thinking about me. | Я могу появляться лишь тогда, когда ты думаешь обо мне. |
| Okay, ready when you are. | Отлично, готов тогда же, когда и ты. |
| Like when I saw him in the elevator. | Как тогда, когда я видела его в лифте. |
| Besides, I'll be manager when Bob retires and then I'll get... | К тому же я буду менеджером, когда Боб уволится и тогда я получу... |
| Well, you can give these back when you go home. | Ну, тогда ты можешь вернуть эти вещи, когда вернешься домой. |
| No, when he's got an Oscar, then it's complete. | Вот когда он получит оскара, тогда будет полностью. |
| Then he'll be in Copenhagen when the novel comes out. | Тогда он будет в Копенгагене, когда его роман выйдет. |
| So give me the how and the when. | Тогда скажи мне, как и когда. |
| Game's over when we say it's over. | Игра заканчивается тогда, когда мы говорим, что она закончена ты проиграл. |
| Then when I come here I'll forget everything, too. | Тогда я здесь тоже все забуду. |
| And when it does, a program can either choose to hide here... or return to the source. | И вот тогда программе приходится выбирать: прятаться... или возвращаться к источнику. |
| Especially being here with all these people who knew you back when. | Особенно встречаться здесь со всеми этими людьми, которые знали тебя тогда. |
| He laughed most when he found out his bank accounts were almost empty. | Он засмеялся тогда, когда он лично узнал, что его банковские счета были почти пусты. |
| Not when she locks herself in her lab, convinced that she can find all the answers on her own. | Не тогда, когда она запирается в своей лаборатории с убеждением, что может найти все ответы самостоятельно. |
| Then try it when you feel better. | Тогда попробуй потом, когда станет легче. |
| The only time she speaks is when we're talking about handling a gun. | Единственный раз когда она заговорила был тогда, когда мы говорили кто владеет оружием. |
| What about when you lived next to the Lafrance Clinic. | Ты ведь жил тогда неподалеку от клиники Лафранса. |
| All right, I'll believe it when I see it. | Ладно, когда увижу, тогда поверю. |
| Which is when we were at the lodge. | Как раз тогда, когда мы были в охотничьем домике. |
| Strike only when the brothers are together. | Атакуем только тогда, когда братья будут вместе. |
| He comes to me only at times when his cruelty is not too frightening. | Он приходит ко мне только тогда, когда его жестокость не слишком пугающая. |
| I think he's as dangerous now as when I prosecuted him. | Я считаю, что сейчас он также опасен, как и тогда когда я выступал обвинителем на его процессе. |
| We'll talk when you are capable of being rational. | Поговорим тогда, когда ты будешь способен мыслить разумно. |
| The end of fossil fuel's stronghold will come when we have cheap alternatives, especially in developing countries. | Конец господства ископаемого топлива наступит тогда, когда у нас появятся дешевые альтернативы, особенно в развивающихся странах. |