This year and back when you ran for president the first time. |
В этом году и тогда, когда вы баллотировалась на должность президента впервые. |
Exactly when you shouldn't have had to. |
Именно тогда, когда тебе нужна была поддержка. |
It was right when the anomaly happened. |
Это случилось прямо тогда, когда случилась аномалия. |
That was when James Kirk was killed. |
Это было тогда когда погиб Джеймс Кирк. |
Like when I threw away those bath salts to save your life. |
Как тогда, когда я выбросила те соли для ванн, чтобы спасти тебе жизнь. |
They're getting along better than they did when they were sleeping together. |
Они становятся одни лучше, чем тогда, когда они спали вместе. |
I can't allow weakness, not when I've just taken control. |
Я не могу позволить себе слабости, не тогда, когда взял все под контроль. |
Just when I'm beginning to take Gordon Brown personally, silver lining walks through the door. |
Как раз тогда, когда я начинаю лично брать Гордона Брауна В двери показывается луч надежды. |
And when they hollow out, then they become habitats for organisms. |
И когда они прорываются, тогда они заселяются организмами. |
He said the big breakthroughs are what happen when what is suddenly possible meets what is desperately necessary. |
Он сказал, что большие прорывы происходят тогда, когда ставшее вдруг возможным соединяется с крайне необходимым. |
They were still done when I was on sabbatical with my company in Indonesia. |
Они были сделаны ещё тогда, когда я был в отпуске вместе с моей компанией, в Индонезии. |
Ye didn't notice back then how my heart leapt when you were near. |
Ты тогда не замечал, как мое сердце трепещет, когда ты рядом. |
But rather when these things Bind up your life |
Скорее тогда, когда всё эти вещи оплетут вашу жизнь. |
Why look when I call his name? |
Тогда почему обернулся, когда я назвал его имя? |
I only speak Imperial code when required to. |
Я так говорю тогда, когда надо. |
Let me know when we can have this conversation. |
И тогда мы продолжим этот разговор. |
Not even when I was young. |
Нет, и тогда не называли. |
My brother is too soft, caring for you when he needs peace to work. |
Мой брат слишком мягок, заботится о вас, тогда как для работы ему нужен покой. |
You're asking me to risk everything when you risk nothing at all. |
Ты просишь меня рискнуть всем, тогда, как сама не рискуешь ничем. |
I wish I'd spaced you when I had the chance. |
Надо было выкинуть тебя тогда в космос. |
Later, when the revolution wins and you become Commissar of Arts, you'll pay me back. |
Позже, когда победит революция и вы станете Комиссаром искусств, тогда вы отдадите мне должок. |
Not when I'm still inside a machine. |
Не тогда, когда я внутри машины. |
Nothing happens when you get angry, Frank. |
Я не знаю, что тогда будет, если я разозлюсь. |
Focus. Women respond when you respond to them. |
Женщины отвечают тогда, когда ты отвечаешь им. |
I wasn't thinking about you when you were here. |
Я не думал о тебе даже тогда, когда ты была здесь. |