that when you found out about this? |
Что... это именно тогда ты узнал об этом? |
Which is when the heart arrived at your doorstep. |
Как раз тогда тебе подложили сердце. |
It's when I get my ankle monitoring bracelet off. |
Тогда мне как раз снимут мой "браслет". |
He only stops eating when it's time for a drink. |
Он прекращает есть лишь тогда, когда хочет выпить. |
Sabrina was alone, closing out the register, when she was attacked. |
Сабрина была одна, закрывала кассу, и тогда на нее напали. |
That was when Zack said he saw someone wander into the red zone. |
Тогда Зак сказал, что увидел кого-то, блуждающего в опасной зоне. |
Look, when she takes your face, then we can talk. |
Слушай, когда она заберет твое лицо, тогда и поговорим. |
Qualified immunity, and not when you act outside the scope of your authority. |
Условный иммунитет, и не тогда, когда вы выходите за границы своих полномочий. |
Due process is required only when the state seeks to deprive a person of life, liberty, or property. |
Судебная процедура требуется только тогда, когда государство хочет лишить человека жизни, свободы или имущества. |
We were five points down in Ohio when we did that town hall meeting. |
У нас было отставание в пять очков тогда, в Огайо, когда я выступал на встрече в местной администрации. |
I will only know it... when I have done it, sir. |
Узнаю тогда... когда сделаю это, сэр. |
Not when you're supposed to be in love. |
Но не тогда, когда речь идет о любви. |
And when the tyres were punctured? |
А кто, тогда, проколол шины? |
Well, they must've known he was undercover when he was in prison. |
Тогда они знают, что он находился в тюрьме под прикрытием. |
Not when he's fully like that but somewhere in between. |
Не тогда, когда он полностью такой, но что-то между. |
Not when I have to rush into an election campaign. |
Не тогда, когда я вступаю в избирательную гонку. |
OK, when this thing goes off, meet me in the bedroom. |
Тогда встретимся в спальне, когда он остановится. |
Well, just text me when you're done. |
Тогда напиши мне, когда закончишь. |
Then be sure to tell Persephone that you kept that oath, when you join her in Hades. |
Тогда не забудь передать Персефоне, что сдержал клятву, когда увидишь ее в царстве Аида. |
That was years ago when I was just starting out. |
Это было несколько лет назад, я тогда только начинала. |
Well, that must be when I heard it. |
Что ж, должно быть, тогда я её и слышал. |
But one of the guards came in early and when the bomb went off... |
Но один охранник пришел слишком рано и тогда сработала бомба... |
Back when we were positive the other guy was the one killing people. |
Мы тогда думали, что другой парень убивал людей. |
And he managed to get injured right when the game was brought on board. |
А он умудрился сломаться как раз тогда, когда игра попала на борт. |
Fine. You can clean when you get back. |
Прекрасно, тогда сделаешь уборку, когда вернёшься. |