| that when you found out about this? | Что... это именно тогда ты узнал об этом? |
| Which is when the heart arrived at your doorstep. | Как раз тогда тебе подложили сердце. |
| It's when I get my ankle monitoring bracelet off. | Тогда мне как раз снимут мой "браслет". |
| He only stops eating when it's time for a drink. | Он прекращает есть лишь тогда, когда хочет выпить. |
| Sabrina was alone, closing out the register, when she was attacked. | Сабрина была одна, закрывала кассу, и тогда на нее напали. |
| That was when Zack said he saw someone wander into the red zone. | Тогда Зак сказал, что увидел кого-то, блуждающего в опасной зоне. |
| Look, when she takes your face, then we can talk. | Слушай, когда она заберет твое лицо, тогда и поговорим. |
| Qualified immunity, and not when you act outside the scope of your authority. | Условный иммунитет, и не тогда, когда вы выходите за границы своих полномочий. |
| Due process is required only when the state seeks to deprive a person of life, liberty, or property. | Судебная процедура требуется только тогда, когда государство хочет лишить человека жизни, свободы или имущества. |
| We were five points down in Ohio when we did that town hall meeting. | У нас было отставание в пять очков тогда, в Огайо, когда я выступал на встрече в местной администрации. |
| I will only know it... when I have done it, sir. | Узнаю тогда... когда сделаю это, сэр. |
| Not when you're supposed to be in love. | Но не тогда, когда речь идет о любви. |
| And when the tyres were punctured? | А кто, тогда, проколол шины? |
| Well, they must've known he was undercover when he was in prison. | Тогда они знают, что он находился в тюрьме под прикрытием. |
| Not when he's fully like that but somewhere in between. | Не тогда, когда он полностью такой, но что-то между. |
| Not when I have to rush into an election campaign. | Не тогда, когда я вступаю в избирательную гонку. |
| OK, when this thing goes off, meet me in the bedroom. | Тогда встретимся в спальне, когда он остановится. |
| Well, just text me when you're done. | Тогда напиши мне, когда закончишь. |
| Then be sure to tell Persephone that you kept that oath, when you join her in Hades. | Тогда не забудь передать Персефоне, что сдержал клятву, когда увидишь ее в царстве Аида. |
| That was years ago when I was just starting out. | Это было несколько лет назад, я тогда только начинала. |
| Well, that must be when I heard it. | Что ж, должно быть, тогда я её и слышал. |
| But one of the guards came in early and when the bomb went off... | Но один охранник пришел слишком рано и тогда сработала бомба... |
| Back when we were positive the other guy was the one killing people. | Мы тогда думали, что другой парень убивал людей. |
| And he managed to get injured right when the game was brought on board. | А он умудрился сломаться как раз тогда, когда игра попала на борт. |
| Fine. You can clean when you get back. | Прекрасно, тогда сделаешь уборку, когда вернёшься. |