Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "When - Тогда"

Примеры: When - Тогда
It comes every 27 years, and when it does I disappear. Он случается каждые 27 лет и тогда я исчезаю.
Just like I promised when you were in my prison. Как я и обещала тебе тогда в тюрьме.
It's like when they switched Darrins. Как тогда, когда сменили Дэррина.
I suppose that must've been when you stole the scarf. Думаю, именно тогда вы и украли этот шарф.
That seems to coincide with when you and your ex-girlfriend broke up. Странное совпадение, что тогда же ты расстался со своей девушкой.
And when that occurs there goes our warm climate. И тогда это случится И тогда прощай наш теплый климат.
But you only hear it when you're driving over 30. Но услышать его можно только тогда, когда едешь со скоростью больше 30 км/ч.
I only use it when I can't get a signal. Я использую его только тогда, когда не могу дозвониться.
It happened when it was supposed to happen. Все случилось тогда, когда должно было случиться.
There is a life about to start when tomorrow comes. Тогда новая жизнь начнется с наступлением завтра.
Then I will call upon you when the time is right. Тогда я сообщу вам, когда придёт время.
It'll be like when we built forts out of oil drums. Как тогда, когда мы строили крепости из нефтяных бочек.
Not when some animal out there is attacking people. Не тогда, когда какое-то животное нападает на людей.
You and I talked back when Veronica disappeared. Тогда, когда Вероника пропала, мы разговаривали.
The only time he stops eating is when he's asleep. Он перестаёт есть только тогда, когда спит.
Not when it comes to you. Не тогда, когда это касается тебя.
Not when you're among your own people. Не тогда, когда вы среди людей своего круга.
I want to apologize... for screaming when I looked at you the other day. Я хочу извиниться... за крик, когда я увидел тебя тогда.
She appeared only when it was your turn to choose. И объявляется только тогда, когда ваша очередь выбирать.
Societies develop best when women and youth are enabled to contribute fully as members of their community. Общество развивается наиболее оптимально тогда, когда женщины и молодежь имеют возможность в полной мере вносить свой вклад в развитие в качестве членов своей общины.
Such occasion occurs when the elders of the island may decide to light a potu lama. Этот обряд происходит тогда, когда старейшины острова решают зажечь "потулама".
The fundamental principle is that full equality can be achieved only when it is practised within the family environment. Мы исходим из мнения, что полного равенства можно добиться только тогда, когда оно охватывает и сферу семьи.
Difficulties also occur when the administrative agent disburses funds to participating organizations and their personnel if the organization uses a different platform. Трудности возникают также и тогда, когда административный агент распределяет средства между участвующими организациями и их персоналом, если организации пользуются другой платформой.
Reforms in the area of operational support will only be sustainable when they become an integral part of the reforms on the programme side. Реформы в области оперативной поддержки могут поддерживаться лишь тогда, когда они станут неотъемлемой частью реформ с программной стороны.
States should only prosecute cases under universal jurisdiction when they were motivated solely by the demands of justice. Государства должны прибегать к универсальной юрисдикции только тогда, когда это делается в интересах торжества правосудия.