And when I was, what I needed most was the truth. |
И тогда мне больше всего была нужна правда. |
We'll have to face that when it happens. |
Тогда мы и будем принимать соответствующее решение. |
And when it does, that will be ground zero for the Atlantic version of Rolling Coaster. |
И тогда дельта Нигера станет атлантическим вариантом Чернобыля. |
Well, we can see them when we're out there. |
Ну, тогда мы увидимся с ними уже там. |
Not when you're turning ten. |
Не тогда, когда тебе исполняется десять. |
Why not rescue me when I really need it? |
Почему ты не спасаешь меня тогда, когда мне действительно нужна помощь? |
And then I did what I always do when I'm in trouble. |
И тогда я сделала то, что я всегда делаю, когда попадаю в неприятности. |
Then, when they're locked up, the kid can be let out. |
Тогда, когда они будут заключены в тюрьму, парня можно выпускать. |
My only happiness is when I sleep. |
Я счастлива только тогда, когда я сплю. |
You're only happy when making others miserable. |
Ты счастлива только тогда, когда заставляешь других страдать. |
Then we'll decide when we're moving. |
И тогда мы решим, когда переедем. |
But when I got older, then... |
Но когда я стал старше, тогда... |
Other presents come when you least expect em. the world grows older |
Другие подарки приходят тогда, когда вы меньше всего ожидаете их. мир становиться старше |
Just when I thought we was doing good. |
Как раз тогда, когда я подумал, что он хорошо играет. |
Because sometimes they do come back, even when everyone else has given up. |
Потому что иногда они возвращаются, даже тогда, когда все уже отчаялись. |
Like when I gave you that necklace that you just dumped in the ocean. |
Как тогда, когда я подарил тебе ожерелье, которое ты выбросила в океан. |
But when love and duty are one, then grace is within you. |
Но когда любовь и долг - одно и то же, тогда это Божий дар. |
Not when we're living a lie. |
Не тогда, когда мы живем во лжи. |
It was worse than when I came in. |
Было хуже чем тогда, когда я приходила. |
So put it on her desk and let her Figure it out when she comes back. |
Тогда сложи бумаги ей на стол и пусть разбирается, когда выйдет. |
And when you do, you will understand much more about China. |
Тогда ты сможешь... гораздо лучше понять китайцев. |
And it was when I first met Jimmy Conway. |
И тогда, я впервые повстречал Джимми Коновэй. |
And when that day comes, every vote will count. |
И тогда каждый голос будет на счету. |
Student body president, valedictorian, a full scholarship to Amherst, all of which went away when you got pregnant. |
Студенческий президент, выпускник, получаете стипендию Амхерст, и всё это ушло тогда, когда вы забеременели. |
She left... when the sun went down. |
И она уходила оттуда лишь тогда, когда уходило солнце. |