Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "When - Тогда"

Примеры: When - Тогда
And when I was, what I needed most was the truth. И тогда мне больше всего была нужна правда.
We'll have to face that when it happens. Тогда мы и будем принимать соответствующее решение.
And when it does, that will be ground zero for the Atlantic version of Rolling Coaster. И тогда дельта Нигера станет атлантическим вариантом Чернобыля.
Well, we can see them when we're out there. Ну, тогда мы увидимся с ними уже там.
Not when you're turning ten. Не тогда, когда тебе исполняется десять.
Why not rescue me when I really need it? Почему ты не спасаешь меня тогда, когда мне действительно нужна помощь?
And then I did what I always do when I'm in trouble. И тогда я сделала то, что я всегда делаю, когда попадаю в неприятности.
Then, when they're locked up, the kid can be let out. Тогда, когда они будут заключены в тюрьму, парня можно выпускать.
My only happiness is when I sleep. Я счастлива только тогда, когда я сплю.
You're only happy when making others miserable. Ты счастлива только тогда, когда заставляешь других страдать.
Then we'll decide when we're moving. И тогда мы решим, когда переедем.
But when I got older, then... Но когда я стал старше, тогда...
Other presents come when you least expect em. the world grows older Другие подарки приходят тогда, когда вы меньше всего ожидаете их. мир становиться старше
Just when I thought we was doing good. Как раз тогда, когда я подумал, что он хорошо играет.
Because sometimes they do come back, even when everyone else has given up. Потому что иногда они возвращаются, даже тогда, когда все уже отчаялись.
Like when I gave you that necklace that you just dumped in the ocean. Как тогда, когда я подарил тебе ожерелье, которое ты выбросила в океан.
But when love and duty are one, then grace is within you. Но когда любовь и долг - одно и то же, тогда это Божий дар.
Not when we're living a lie. Не тогда, когда мы живем во лжи.
It was worse than when I came in. Было хуже чем тогда, когда я приходила.
So put it on her desk and let her Figure it out when she comes back. Тогда сложи бумаги ей на стол и пусть разбирается, когда выйдет.
And when you do, you will understand much more about China. Тогда ты сможешь... гораздо лучше понять китайцев.
And it was when I first met Jimmy Conway. И тогда, я впервые повстречал Джимми Коновэй.
And when that day comes, every vote will count. И тогда каждый голос будет на счету.
Student body president, valedictorian, a full scholarship to Amherst, all of which went away when you got pregnant. Студенческий президент, выпускник, получаете стипендию Амхерст, и всё это ушло тогда, когда вы забеременели.
She left... when the sun went down. И она уходила оттуда лишь тогда, когда уходило солнце.