Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "When - Тогда"

Примеры: When - Тогда
That was when I decided that he wouldn't be leaving. Тогда я решил, что он из него не выйдет.
You won't laugh when we're broke. Вот разоримся, тогда не будешь шутить.
That's Victoria when she was a little baby. Это Виктория, тогда она была совсем малышкой.
Ultra is more powerful than when you left Julian. Ультра более могущественней чем тогда когда ты ушел Джулиан.
You're only really happy when you work. Ты счастлива только тогда, когда снимаешься.
You only pursue legal action when you know the tort in question is egregious. Иск подается лишь тогда, когда известно, что правонарушение - вопиющее.
There's consequences when we follow the rules, too. Последствия были и тогда, когда мы следовали правилам.
Same way you didn't hesitate when Simon pulled the trigger. Не было их у тебя и тогда, когда Саймон нажал на курок.
Same deal I had when she brought you home. Те же условия, что и тогда, когда она привела тебя.
You are defeated only when you choose. Ты победишь только тогда, когда захочешь этого.
But not when they were supposed to. Однако не тогда, когда планировалось.
It comes only when needed most. И приходит лишь тогда, когда необходим.
It makes them more appreciative when he returns. Тогда они больше будут ценить его возвращение.
Well, then imagine how you'll feel when you beat it. Что же, тогда представь, что ты будешь чувствовать, когда победишь её.
Lucas, Madison was on a Facetime call when she was killed. Лукас, Мэдисон звонила своим подругам как раз тогда, когда она была убита.
I'm not a libertine when I'm in love. Но не тогда, когда любишь.
Not when we have two monsters after us. Не тогда, когда у нас есть два монстра после нас.
Let me know when you see the lions then. Тогда, дай знать, когда увидишь львов.
Well, come back to me when you have actual proof. Да? Ну тогда вернётесь, когда будут настоящие улики.
Even when it's passive unrequited love, I get accused of stalking. Даже тогда, когда я пассивно любил, меня обвиняли в преследованиях.
So he kicked me out of the house when I was 16 years old. Он вышвырнул меня из дома, тогда мне было 16 лет.
Trying to find out if the government breaks your legs when you can't pay back your student loans. Пытаюсь разузнать, ломает ли правительство твои ноги тогда ты не можешь покрыть ссуду на обучение.
Harry took me in when I was 3. Да, Гарри... мне тогда было три года.
It was when DI Charlie Hulme was here. Тогда тут был инспектор Чарли Хьюлм.
And that's probably when you got a hold of the car keys. И, видимо, тогда вы заполучили ключи от машины.