In which case, the owner might have been lying when he said that nothing was stolen. |
Тогда владелец возможно лгал, когда говорил, что ничего не украдено. |
The only time she shuts up is when she's sleeping. |
Она замолкает только тогда, когда она спит. |
I heard something when I was leaving that night. |
Я слышал что-то, когда я уходил тогда ночью. |
It bought me influence precisely when I needed it most. |
Он дал мне влияние тогда, когда оно мне нужно было больше всего. |
Look, it only happens when we work late under pressure and someone says... |
Смотри, это происходит только тогда, когда мы работаем допоздна, а кто-то говорит... |
There was a time when nuclear war was a much bigger possibility and it didn't happen then. |
Было время, когда вероятность ядерной войны была намного выше, но и тогда этого не случилось. |
I got her even when I don't want her. |
Она у меня есть даже тогда, когда она мне не нужна. |
They occure everytime when he wants to contact your consciousness |
Они происходят тогда, когда он хочеть установить контакт с твоим сознанием. |
My job is over when everyone is back on the boat safely. |
Она будет закончена тогда, когда все вернутся на корабль живыми и невредимыми. |
Not when you were talking, Zygmunt. |
Не тогда, когда ты говорил, Зигмунт. |
Well, that's right when Harley was killed. |
Именно тогда Харли и был убит. |
Except when what that child needs is space from you. |
Только не тогда, когда ребенку нужно пространство без тебя. |
Not when Hunt has given her the chances and paid for them. |
Не тогда, когда Хант дал ей шанс и заплатил за него. |
Animals are most dangerous when they're cornered. |
Звери опаснее всего тогда, когда загнаны в угол. |
Bad enough when he got arrested the other day. |
Мало мне, что его тогда арестовали. |
And he would beat my mother and me when I tried to protect her. |
И тогда он бил мою маму и меня, когда я пыталась защитить ее. |
Players only love you when they're playing. |
Игроки любят тебя только тогда, когда они играют. |
Then it occurred to me, you lied when you said the brush belonged to someone else. |
И тогда я понял, вы солгали, когда сказали, что расческа принадлежала кому-то другому. |
But when the Russian soldiers left for good... |
Но когда русские солдаты уже окончательно уехали, тогда... |
You didn't have to whack the bartender when he owned that saloon. |
Тогда не было нужды колотить бармена, когда он владел этим салуном. |
I couldn't even protect you when you needed it most. |
Я не смогла защитить тебя даже тогда, когда была нужна тебе больше всего. |
I even lied to you then, you know, when we met. |
Знаешь, я врала тебе даже тогда, в нашу первую встречу. |
That's going to wreck my portfolio just when I need it. |
Это подпоротит мое портфолио как раз тогда, когда оно мне нужно. |
You only speak when you are questioned, understand? |
Ты будешь говорить только тогда, когда тебя спросят, понятно? |
It's what we call it when we lose a nuclear weapon. |
Так мы говорим тогда, когда теряем ядерное оружие. |