Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "When - Тогда"

Примеры: When - Тогда
A prospector only does that when he's found gold to sell. Старатель поступает так лишь тогда, когда находит золото.
And then in theory, when we inject them with stem cells... И тогда в теории, когда мы введем в них стволовые клетки...
And this is possible only when she leaves daksha's abode. И это станет возможным только тогда, когда она покинет дом Дакши.
Just when we're expecting another baby. Именно тогда, когда мы ждем второго ребенка.
Not when there are so many new mistakes we can make. Не тогда, когда мы можем совершить столько много новых ошибок.
Well, not when she's the Chief Medical Examiner, no. Не тогда, когда она старший судмедэксперт.
The other day when Maggie said you stole those pills... Тогда, когда Мэгги сказала, что ты взяла таблетки...
As she did when she first allied herself with him. Так же, как и тогда, когда впервые с ним была заодно.
That's right when you fell into that big depression. Как раз тогда, когда ты впал в свою депрессию.
Then I should carefully explain that when a wife signs a prenuptial agreement, she has forfeited her ability... Тогда я осторожно поясню, что когда жена подписывает добрачный контракт, она утратила возможность...
Just like in the lab when you were with the other me... Точно так же, как тогда в лаборатории, когда ты был с другим мной.
Not when there was another way of defeating the Replicators. Ќо не тогда, когда не было другого способа победить репликаторов.
I believe the truth will only be found when all scientists are free to pursue it. Я верю, что истина будет найдена только тогда, когда все учёные свободны добиваться её.
I could buy her some gold earrings, like when you were born. Ведь если скажут, что будет девочка, я бы купила ей какие-нибудь золотые сережки, как тебе тогда! ...
Then I'd like to be present when you do. Тогда я хотел бы при этом присутствовать.
That's probably when he joined the gang. Вероятно, тогда он вступил в банду.
You came for me when you had a lot of reason not to. Ты пришёл за мной тогда, когда у тебя было много причин, чтобы не делать этого.
Not when the arsonist is a beast. Не тогда, когда поджигатель чудовище.
You, ll see one day, when you really try. Тогда поймешь, что это серьезно.
That's just when Wynant closed the shop. Тогда же, когда Винант закрыл мастерскую.
Okay, so, then you probably know where he was when this woman was murdered. Ладно, тогда ты возможно знаешь где он был, когда убили эту женщину.
Otherwise, don't worry he'd still stab us in the back when needed. Тогда, не волнуйся, он ещё может ударить нас в спину, когда понадобится.
He stands there when it's empty too. Он стоит там и тогда, когда никого нет.
I only got mad when you didn't listen. Я приходила в ярость лишь тогда, когда вы не слушали меня.
But not when you get angry with me. Но не тогда, когда злишься на меня.