| A prospector only does that when he's found gold to sell. | Старатель поступает так лишь тогда, когда находит золото. |
| And then in theory, when we inject them with stem cells... | И тогда в теории, когда мы введем в них стволовые клетки... |
| And this is possible only when she leaves daksha's abode. | И это станет возможным только тогда, когда она покинет дом Дакши. |
| Just when we're expecting another baby. | Именно тогда, когда мы ждем второго ребенка. |
| Not when there are so many new mistakes we can make. | Не тогда, когда мы можем совершить столько много новых ошибок. |
| Well, not when she's the Chief Medical Examiner, no. | Не тогда, когда она старший судмедэксперт. |
| The other day when Maggie said you stole those pills... | Тогда, когда Мэгги сказала, что ты взяла таблетки... |
| As she did when she first allied herself with him. | Так же, как и тогда, когда впервые с ним была заодно. |
| That's right when you fell into that big depression. | Как раз тогда, когда ты впал в свою депрессию. |
| Then I should carefully explain that when a wife signs a prenuptial agreement, she has forfeited her ability... | Тогда я осторожно поясню, что когда жена подписывает добрачный контракт, она утратила возможность... |
| Just like in the lab when you were with the other me... | Точно так же, как тогда в лаборатории, когда ты был с другим мной. |
| Not when there was another way of defeating the Replicators. | Ќо не тогда, когда не было другого способа победить репликаторов. |
| I believe the truth will only be found when all scientists are free to pursue it. | Я верю, что истина будет найдена только тогда, когда все учёные свободны добиваться её. |
| I could buy her some gold earrings, like when you were born. | Ведь если скажут, что будет девочка, я бы купила ей какие-нибудь золотые сережки, как тебе тогда! ... |
| Then I'd like to be present when you do. | Тогда я хотел бы при этом присутствовать. |
| That's probably when he joined the gang. | Вероятно, тогда он вступил в банду. |
| You came for me when you had a lot of reason not to. | Ты пришёл за мной тогда, когда у тебя было много причин, чтобы не делать этого. |
| Not when the arsonist is a beast. | Не тогда, когда поджигатель чудовище. |
| You, ll see one day, when you really try. | Тогда поймешь, что это серьезно. |
| That's just when Wynant closed the shop. | Тогда же, когда Винант закрыл мастерскую. |
| Okay, so, then you probably know where he was when this woman was murdered. | Ладно, тогда ты возможно знаешь где он был, когда убили эту женщину. |
| Otherwise, don't worry he'd still stab us in the back when needed. | Тогда, не волнуйся, он ещё может ударить нас в спину, когда понадобится. |
| He stands there when it's empty too. | Он стоит там и тогда, когда никого нет. |
| I only got mad when you didn't listen. | Я приходила в ярость лишь тогда, когда вы не слушали меня. |
| But not when you get angry with me. | Но не тогда, когда злишься на меня. |