A prospector only does that when he's found gold to sell. |
Старатель поступает так лишь тогда, когда находит золото. |
And then in theory, when we inject them with stem cells... |
И тогда в теории, когда мы введем в них стволовые клетки... |
And this is possible only when she leaves daksha's abode. |
И это станет возможным только тогда, когда она покинет дом Дакши. |
Just when we're expecting another baby. |
Именно тогда, когда мы ждем второго ребенка. |
Not when there are so many new mistakes we can make. |
Не тогда, когда мы можем совершить столько много новых ошибок. |
Well, not when she's the Chief Medical Examiner, no. |
Не тогда, когда она старший судмедэксперт. |
The other day when Maggie said you stole those pills... |
Тогда, когда Мэгги сказала, что ты взяла таблетки... |
As she did when she first allied herself with him. |
Так же, как и тогда, когда впервые с ним была заодно. |
That's right when you fell into that big depression. |
Как раз тогда, когда ты впал в свою депрессию. |
Then I should carefully explain that when a wife signs a prenuptial agreement, she has forfeited her ability... |
Тогда я осторожно поясню, что когда жена подписывает добрачный контракт, она утратила возможность... |
Just like in the lab when you were with the other me... |
Точно так же, как тогда в лаборатории, когда ты был с другим мной. |
Not when there was another way of defeating the Replicators. |
Ќо не тогда, когда не было другого способа победить репликаторов. |
I believe the truth will only be found when all scientists are free to pursue it. |
Я верю, что истина будет найдена только тогда, когда все учёные свободны добиваться её. |
I could buy her some gold earrings, like when you were born. |
Ведь если скажут, что будет девочка, я бы купила ей какие-нибудь золотые сережки, как тебе тогда! ... |
Then I'd like to be present when you do. |
Тогда я хотел бы при этом присутствовать. |
That's probably when he joined the gang. |
Вероятно, тогда он вступил в банду. |
You came for me when you had a lot of reason not to. |
Ты пришёл за мной тогда, когда у тебя было много причин, чтобы не делать этого. |
Not when the arsonist is a beast. |
Не тогда, когда поджигатель чудовище. |
You, ll see one day, when you really try. |
Тогда поймешь, что это серьезно. |
That's just when Wynant closed the shop. |
Тогда же, когда Винант закрыл мастерскую. |
Okay, so, then you probably know where he was when this woman was murdered. |
Ладно, тогда ты возможно знаешь где он был, когда убили эту женщину. |
Otherwise, don't worry he'd still stab us in the back when needed. |
Тогда, не волнуйся, он ещё может ударить нас в спину, когда понадобится. |
He stands there when it's empty too. |
Он стоит там и тогда, когда никого нет. |
I only got mad when you didn't listen. |
Я приходила в ярость лишь тогда, когда вы не слушали меня. |
But not when you get angry with me. |
Но не тогда, когда злишься на меня. |