That was when my friend Mark Watkins told me how babies were made. |
Тогда мой приятель Марк Уоткинс рассказал мне, откуда берутся дети. |
But when the show was a flop, you decided to go out and make your own headline. |
Но шоу провалилось, и тогда ты решил сделать свой собственный заголовок. |
That was when I understood what type of man he really was. |
Вот тогда я и понял, что он за человек. |
Just when I was starting to like you. |
Тогда я думала, что вы мне нравитесь. |
Yes, when I was a lieutenant. |
Да, я был тогда лейтенантом. |
Because when you do, you can see the last thing that happened at any particular place. |
Потому что тогда можно увидеть последнее, что случилось в определенном месте. |
Then you know the loss one feels when it leaves. |
Тогда вы знаете, что потерю любимого можно почувствовать, только когда забываешь о ней. |
Turn this off when you're not watching it. |
Тогда выключи это, если не будешь смотреть. |
Then pick up the phone when your girlfriend calls - and tell her that. |
Тогда возьми трубку, когда звонит твоя девушка, и скажи ей об этом. |
I'm just fitted in when it's convenient for you. |
Я нужен только тогда, когда тебе это удобно. |
Then we'll pay for a private ambulance when we find a hospital to take him. |
Тогда оплатим частную неотложку, как только найдём ему больницу. |
Only when she was passing from this world to the next did I receive a call. |
Мне позвонили только тогда, когда она покидала этот мир ради другого. |
I mean, when dad was a kid. |
Ну, я имею в виду, как тогда, когда папа был маленьким. |
Only when everyone's gone, mother, for no one will need me then. |
Только, когда все уйдут, матушка, ведь я тогда никому не буду нужна. |
After all, he was only hostile when Donnie was hostile. |
В конце концов он вел себя враждебно только тогда, когда Донни был таким. |
More privacy for when you need to sneak away to talk to your new boyfriend. |
Больше уединенности тогда, когда ты хочешь избежать разговора с твоим новым парнем. |
A task that you handle with such aplomb, even when the building where you work explodes around you. |
Задание, которое ты выполняешь с таким апломбом, даже тогда, когда здание в котором ты трудишься, взрывается. |
Not when you're the one asking me for help. |
Особенно тогда, когда ты просишь о помощи. |
Then when the waves are good, we surf until 10:00. |
Тогда, при хороших волнах мы катаемся до 10:00. |
And when Emily's mission is over, then she'll realize that. |
И когда миссия Эмили будет закончена, тогда она поймет это. |
All will be right when she is gone. |
Тогда всё встало бы на свои места. |
if this is when it happened? |
Что, если именно тогда это и произошло? |
Maybe when it is, we can get out of town for a weekend. |
Может, тогда сможем уехать за город на выходные. |
when l realized something was weird. |
Тогда я и подумал, что это странно. |
Michael, do you remember when he played Scrooge? |
Майкл, ты помнишь как он тогда играл этого Скруджа? |