| That was when my friend Mark Watkins told me how babies were made. | Тогда мой приятель Марк Уоткинс рассказал мне, откуда берутся дети. |
| But when the show was a flop, you decided to go out and make your own headline. | Но шоу провалилось, и тогда ты решил сделать свой собственный заголовок. |
| That was when I understood what type of man he really was. | Вот тогда я и понял, что он за человек. |
| Just when I was starting to like you. | Тогда я думала, что вы мне нравитесь. |
| Yes, when I was a lieutenant. | Да, я был тогда лейтенантом. |
| Because when you do, you can see the last thing that happened at any particular place. | Потому что тогда можно увидеть последнее, что случилось в определенном месте. |
| Then you know the loss one feels when it leaves. | Тогда вы знаете, что потерю любимого можно почувствовать, только когда забываешь о ней. |
| Turn this off when you're not watching it. | Тогда выключи это, если не будешь смотреть. |
| Then pick up the phone when your girlfriend calls - and tell her that. | Тогда возьми трубку, когда звонит твоя девушка, и скажи ей об этом. |
| I'm just fitted in when it's convenient for you. | Я нужен только тогда, когда тебе это удобно. |
| Then we'll pay for a private ambulance when we find a hospital to take him. | Тогда оплатим частную неотложку, как только найдём ему больницу. |
| Only when she was passing from this world to the next did I receive a call. | Мне позвонили только тогда, когда она покидала этот мир ради другого. |
| I mean, when dad was a kid. | Ну, я имею в виду, как тогда, когда папа был маленьким. |
| Only when everyone's gone, mother, for no one will need me then. | Только, когда все уйдут, матушка, ведь я тогда никому не буду нужна. |
| After all, he was only hostile when Donnie was hostile. | В конце концов он вел себя враждебно только тогда, когда Донни был таким. |
| More privacy for when you need to sneak away to talk to your new boyfriend. | Больше уединенности тогда, когда ты хочешь избежать разговора с твоим новым парнем. |
| A task that you handle with such aplomb, even when the building where you work explodes around you. | Задание, которое ты выполняешь с таким апломбом, даже тогда, когда здание в котором ты трудишься, взрывается. |
| Not when you're the one asking me for help. | Особенно тогда, когда ты просишь о помощи. |
| Then when the waves are good, we surf until 10:00. | Тогда, при хороших волнах мы катаемся до 10:00. |
| And when Emily's mission is over, then she'll realize that. | И когда миссия Эмили будет закончена, тогда она поймет это. |
| All will be right when she is gone. | Тогда всё встало бы на свои места. |
| if this is when it happened? | Что, если именно тогда это и произошло? |
| Maybe when it is, we can get out of town for a weekend. | Может, тогда сможем уехать за город на выходные. |
| when l realized something was weird. | Тогда я и подумал, что это странно. |
| Michael, do you remember when he played Scrooge? | Майкл, ты помнишь как он тогда играл этого Скруджа? |