Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "When - Тогда"

Примеры: When - Тогда
She was a teenager when she did that. Она же была тогда подростком, когда поступила так.
You can't bargain like this, not when the entire realm is in danger. Не время торговаться, не тогда, когда королевство в опасности.
You only appreciate it when it is the past. Ценить его начинаешь только тогда, когда оно становится прошлым.
Then you know when time is money, men get hurt. Тогда вы знаете, что когда время - деньги, страдают люди.
That night at dinner, when you sat on that ridiculous pine cone. Тогда за ужином, когда ты села на шишку.
Yes, we did, when Sike was here. Был, тогда еще Сике приходила.
That's probably when I decided to be a musician, not an athlete. Наверное тогда я и решил стать музыкантом, а не атлетом.
And when it's together like... И тогда они будут вместе как...
And that was when Tom first met Nicole. И как раз тогда Том встретил Николь.
I was leaving her apartment last night when I was attacked. Я покидал её апартаменты прошлой ночью, тогда на меня и напали.
Like... like when you took Adalind's powers away. Как... как тогда ты забрал силы у Адалинды.
Okay, then, you write down everything I describe when I'm under. Хорошо, тогда записывайте все, что я буду говорить, пока я там.
Only for official events, but maybe not when he's meeting someone illicitly, like Shumer. Только на официальные рауты, но не тогда, когда встречается с кем-то неформально, как например с Шумером.
Supposed to shoot him tomorrow night when he walked to his car from his office. Я должен был пристрелить его завтра вечером, тогда, когда он пойдет из офиса к своей машине.
Maybe even when he was a fugitive. Может быть и тогда, когда он был в бегах.
Just when I thought I'd seen everything. Именно тогда, когда я думала, что видела уже всё.
Not when you're speaking of it. Не тогда, когда вы говорите об этом.
And that really hits home when you come close... to losing one. И особенно хорошо это понимаешь тогда, когда ты можешь... потерять одного из детей.
Not when no one will believe it. Только не тогда, когда в это никто не верит.
And he gives it back only when we're all together. И он отдаст его только тогда, когда мы будем все вместе.
Probably when you were at the office. Наверное, тогда, когда ты работал.
And just when she needed the money for Fancie's. И это случилось, тогда когда ей понадобились деньги для "Фэнсис".
If she remembered the combo when she stood in front of her locker, then... Если она вспомнила код, когда стояла у ящика, тогда...
Then speak well of me when I'm gone. Тогда вспоминай меня добрым словом, когда я уйду.
Yes, when the abomination stands where it does not belong, then... Да, когда мерзость окажется там, где ей не место, тогда...