She was a teenager when she did that. |
Она же была тогда подростком, когда поступила так. |
You can't bargain like this, not when the entire realm is in danger. |
Не время торговаться, не тогда, когда королевство в опасности. |
You only appreciate it when it is the past. |
Ценить его начинаешь только тогда, когда оно становится прошлым. |
Then you know when time is money, men get hurt. |
Тогда вы знаете, что когда время - деньги, страдают люди. |
That night at dinner, when you sat on that ridiculous pine cone. |
Тогда за ужином, когда ты села на шишку. |
Yes, we did, when Sike was here. |
Был, тогда еще Сике приходила. |
That's probably when I decided to be a musician, not an athlete. |
Наверное тогда я и решил стать музыкантом, а не атлетом. |
And when it's together like... |
И тогда они будут вместе как... |
And that was when Tom first met Nicole. |
И как раз тогда Том встретил Николь. |
I was leaving her apartment last night when I was attacked. |
Я покидал её апартаменты прошлой ночью, тогда на меня и напали. |
Like... like when you took Adalind's powers away. |
Как... как тогда ты забрал силы у Адалинды. |
Okay, then, you write down everything I describe when I'm under. |
Хорошо, тогда записывайте все, что я буду говорить, пока я там. |
Only for official events, but maybe not when he's meeting someone illicitly, like Shumer. |
Только на официальные рауты, но не тогда, когда встречается с кем-то неформально, как например с Шумером. |
Supposed to shoot him tomorrow night when he walked to his car from his office. |
Я должен был пристрелить его завтра вечером, тогда, когда он пойдет из офиса к своей машине. |
Maybe even when he was a fugitive. |
Может быть и тогда, когда он был в бегах. |
Just when I thought I'd seen everything. |
Именно тогда, когда я думала, что видела уже всё. |
Not when you're speaking of it. |
Не тогда, когда вы говорите об этом. |
And that really hits home when you come close... to losing one. |
И особенно хорошо это понимаешь тогда, когда ты можешь... потерять одного из детей. |
Not when no one will believe it. |
Только не тогда, когда в это никто не верит. |
And he gives it back only when we're all together. |
И он отдаст его только тогда, когда мы будем все вместе. |
Probably when you were at the office. |
Наверное, тогда, когда ты работал. |
And just when she needed the money for Fancie's. |
И это случилось, тогда когда ей понадобились деньги для "Фэнсис". |
If she remembered the combo when she stood in front of her locker, then... |
Если она вспомнила код, когда стояла у ящика, тогда... |
Then speak well of me when I'm gone. |
Тогда вспоминай меня добрым словом, когда я уйду. |
Yes, when the abomination stands where it does not belong, then... |
Да, когда мерзость окажется там, где ей не место, тогда... |