Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Тогда

Примеры в контексте "When - Тогда"

Примеры: When - Тогда
And that was before it was a classic, when it was just old. Это было задолго до того, как она стала "классикой" - тогда она была просто "старухой".
I'm going to remember, Dr. Lecter, and when I do, there will be a reckoning. Я вспомню, доктор Лектер, и тогда, вас вычислят.
Like when you were crying because you weren't sad? Как тогда вы плакали, потому что вам не было больно?
I went through a bad patch there when I was trying to find the right balance with my meds. Тогда у меня была черная полоса в жизни, я пыталась найти правильный баланс в моих таблетках.
Well, when did you last have her? Тогда, когда ты в последний раз её видел?
Not when they're covered in melted cow bone! Но не тогда, когда она покрыта топлеными костями коровы. (желатин)
What? The other day, when you came back Тогда, когда ты вернулась с другого конца острова.
Then we'll just lie here wondering who killed Emmett and leanne and when they're coming for us. Тогда мы будет просто лежать здесь гадая о том, то убил Эмметта и Лиэнн, а затем они придут за нами.
You guys remember she gets these feelings when someone's about to die, right? Вы ведь помните, что у неё появляются эти ощущения тогда, когда кто-то вот-вот умрёт, да?
Not when you're getting shot at. олько не тогда, когда в теб€ стрел€ют.
I can ask questions when you tell me things to do that don't make sense. Я задаю вопросы лишь тогда, когда ты говоришь мне вещи, которые не имеют никакого смысла.
You must come sometime in the morning when there is no crowd about... and I can give you more of my time. Приходите завтра утром, когда не будет толпы посетителей, и тогда я уделю вам больше внимания.
You tell your boss when he's ready to see me, He can have his surveillance - Not before. Передай боссу, что когда встретится со мной, тогда и получит отчет.
Not when your friend has a record and shows up at your job. Не тогда, когда у твоего друга есть привод и он появляется у тебя на работе
That way, when he murdered Chris, it was a cinch that you would take the blame. И тогда, убив Криса, он легко бросил бы подозрение на тебя.
Then what were you doing when I found you Outside eagle rock? Тогда что ты делал, когда я нашла тебя около Игл Рок?
The chicken's ready when I say it's ready. Она будет готова тогда, когда я скажу, что она готова.
Back then, when I started working here, I used to worry. Тогда, когда я только начал на нём работать, я очень волновался.
But then I wouldn't be able to see what part of town I want to live in when I go to Harvard. Но тогда я не смогла бы посмотреть, в какой части городу хочу жить, когда буду учиться в Гарварде.
Let's wait till tomorrow morning when the fence is down and then we'll report it to the authorities. Давай подождём до завтрашнего утра, когда уберут ограждение и тогда мы обязательно об этом сообщим властям.
And when that happened we found there wasn't all that much left to talk about. И тогда мы обнаружили, что нам больше не о чем и разговаривать.
That was when I decided that I didn't want anything more to do with her. И тогда я решила что больше не хочу иметь с ней ничего общего.
That was when he learned about the debts, and the mortgage on the old house. Тогда он узнал о долгах и о залоге на старый дом.
The other day when you said it was the wrong number, it was so obviously Daniel. Тогда, когда ты говорила, что номером ошиблись, очевидно, это был Дэниэл.
Then, just before I went to sleep, I thought back to when she was little. Тогда, непосредственно перед сном, я мысленно вернулась к тому моменту, когда она была маленькой.