Back when you just naturally expect good things to happen. |
Тогда я всегда надеялась на лучшее. |
Gibbs only gets too close when he sees something we do not. |
Гиббс только тогда переживает, когда он видит то, чего не видим мы. |
And then when he's done, we'll see. |
А потом, когда контрат закончится, тогда и посмотрим. |
And then when I didn't hear from Levi again, I just... |
И тогда, когда я больше не слышала о Ливае, я просто... |
Real hunger is when... you look at another person and see something to eat. |
По-настоящему, ты голоден тогда, когда смотришь на другого человека, как на объект для еды. |
Just when it's bath time. |
Именно тогда, когда время принимать ванну. |
Women will be able to change their condition when they realize that they are being take advantage of... |
Женщины будут способны изменить своё настоящее положение лишь тогда, когда они поймут, что это им даст... |
Then where was she when Shorty was killed? |
Тогда где же она была, когад убили Коротышку? |
They tell the truth, even when you wish they wouldn't. |
Они говорят правду, даже тогда, когда вам это не нравится. |
Alice Ferrin... you should have destroyed this planet when you had the chance. |
Элис Феррин... тебе стоило уничтожить планету ещё тогда, когда была возможность. |
I'll be nice when damon learns to keep his paws off you. |
Я буду милой тогда, когда Деймон научится держаться подальше от тебя. |
Well, I will start eating better when you quit smoking. |
Ну, тогда я стану лучше питаться, как только ты бросишь курить. |
I was going to jump when Clay retired, but now... |
Я хотел свалить тогда же, когда Клэй уйдет, но теперь... |
I'm out when you're out. |
Я уйду тогда же, когда ты уйдешь. |
I got into graffiti, just like riding the trains, when I was younger. |
Я начал рисовать граффити, тогда, когда первый раз проехал в поезде, я был немного младше. |
But only when she tells you to. |
Но только тогда, когда она тебе скажет. |
You look worse than you did when you got out of the hospital. |
Ты выглядишь хуже, чем тогда, когда выписался из больницы. |
Not when we're walking into a location full of unknowns. |
Не тогда, когда мы идем в место полное неизвестных типов. |
He didn't see me coming when I took down his entire organization. |
Он не увидел моего приближения, даже тогда, когда я уничтожил почти всю его организацию. |
The only time he shows up is when he wants me to pay for something. |
Он появляется только тогда, когда хочет, чтобы я заплатила за что-нибудь. |
That was when my father left his samurai life and became a demon. |
Тогда отец оставил жизнь самурая... и стал демоном. |
Tell you what, when the Minmatar make a battleship that's actually finished, then I'll come back. |
Скажу тебе вот что, когда Минматары построят корабль, который реально закончен, тогда я вернусь. |
The same thing I wanted when you helped make Klaus stab me. |
То же, что хотела тогда, когда ты помог Клаусу заколоть меня. |
Then it will still be malignant six weeks from now, when we can safely remove it. |
Тогда у нас будет еще шесть недель, чтобы безопасно ее удалить. |
You'll get words when I want to give them to you. |
Ты получишь слова тогда, Когда я их тебе захочу дать. |