| Back when you just naturally expect good things to happen. | Тогда я всегда надеялась на лучшее. |
| Gibbs only gets too close when he sees something we do not. | Гиббс только тогда переживает, когда он видит то, чего не видим мы. |
| And then when he's done, we'll see. | А потом, когда контрат закончится, тогда и посмотрим. |
| And then when I didn't hear from Levi again, I just... | И тогда, когда я больше не слышала о Ливае, я просто... |
| Real hunger is when... you look at another person and see something to eat. | По-настоящему, ты голоден тогда, когда смотришь на другого человека, как на объект для еды. |
| Just when it's bath time. | Именно тогда, когда время принимать ванну. |
| Women will be able to change their condition when they realize that they are being take advantage of... | Женщины будут способны изменить своё настоящее положение лишь тогда, когда они поймут, что это им даст... |
| Then where was she when Shorty was killed? | Тогда где же она была, когад убили Коротышку? |
| They tell the truth, even when you wish they wouldn't. | Они говорят правду, даже тогда, когда вам это не нравится. |
| Alice Ferrin... you should have destroyed this planet when you had the chance. | Элис Феррин... тебе стоило уничтожить планету ещё тогда, когда была возможность. |
| I'll be nice when damon learns to keep his paws off you. | Я буду милой тогда, когда Деймон научится держаться подальше от тебя. |
| Well, I will start eating better when you quit smoking. | Ну, тогда я стану лучше питаться, как только ты бросишь курить. |
| I was going to jump when Clay retired, but now... | Я хотел свалить тогда же, когда Клэй уйдет, но теперь... |
| I'm out when you're out. | Я уйду тогда же, когда ты уйдешь. |
| I got into graffiti, just like riding the trains, when I was younger. | Я начал рисовать граффити, тогда, когда первый раз проехал в поезде, я был немного младше. |
| But only when she tells you to. | Но только тогда, когда она тебе скажет. |
| You look worse than you did when you got out of the hospital. | Ты выглядишь хуже, чем тогда, когда выписался из больницы. |
| Not when we're walking into a location full of unknowns. | Не тогда, когда мы идем в место полное неизвестных типов. |
| He didn't see me coming when I took down his entire organization. | Он не увидел моего приближения, даже тогда, когда я уничтожил почти всю его организацию. |
| The only time he shows up is when he wants me to pay for something. | Он появляется только тогда, когда хочет, чтобы я заплатила за что-нибудь. |
| That was when my father left his samurai life and became a demon. | Тогда отец оставил жизнь самурая... и стал демоном. |
| Tell you what, when the Minmatar make a battleship that's actually finished, then I'll come back. | Скажу тебе вот что, когда Минматары построят корабль, который реально закончен, тогда я вернусь. |
| The same thing I wanted when you helped make Klaus stab me. | То же, что хотела тогда, когда ты помог Клаусу заколоть меня. |
| Then it will still be malignant six weeks from now, when we can safely remove it. | Тогда у нас будет еще шесть недель, чтобы безопасно ее удалить. |
| You'll get words when I want to give them to you. | Ты получишь слова тогда, Когда я их тебе захочу дать. |