| Listen, when we came up the lane. | Слушай, когда мы проходили по дорожке. |
| Surround, neutralise and retrieve when emergency is over. | Окружить и нейтрализовать и доставить обратно по окончанию тревоги. |
| No, you can only get the kids' price when accompanied by an adult paying full price. | Нет, вы можете купить по детской цене только если вы в сопровождении взрослого, который платит полную цену. |
| I was on the third floor when I... | Я шла по третьему этажу, несла лёд постояльцу. |
| And don't forget to Skype me when you arrive. | И не забудь позвонить по скайпу, когда приедешь. |
| So, when something does, we try to send it back in pieces. | А когда что-то появляется, мы пытаемся отправить это обратно, по частям. |
| This is a picture from last summer when we traveled the coast again for seven weeks. | Это кадры с прошлого лета, когда мы снова путешествовали по побережью в течение 7 недель. |
| And what they found was a surprisingly high 76 percent increase in the learning effectiveness when using virtual laboratories over traditional teaching methods. | И они обнаружили неожиданное увеличение эффективности обучения на целых 76% при использовании виртуальных лабораторий по сравнению с обычным обучением. |
| I was an RA when I went to school here. | Я была дежурной по этажу, когда здесь училась. |
| But when he was on the phone, he'd speak Russian. | Но по телефону он всегда говорил по-русски. |
| I tried dating guys when I was younger. | Я пробовала встречаться с парнями по молодости. |
| He said I'd be his partner when I came back. | Он сказал, что по возвращению мы будем партнёрами. |
| You already thanked me on your voice message and when we talked on the phone. | Вы уже поблагодарили меня в сообщении и когда мы говорили по телефону. |
| And when Detective Pulaski arrives, he will be interviewing each and every one of you. | А когда детектив Паласки придёт, он будет опрашивать каждого из вас по отдельности. |
| Well, Glennyn Ruckards told me you strum your fingers on the desk when you try to sweet-talk her. | Гленнин Ракардс сказала, что вы барабаните пальцами по столу, когда хотите подлизаться к ней... |
| Least I wouldn't be in withdrawal when I did. | М: По крайней мере в этот момент у меня не будет ломки. |
| Anyways, I heard you were going to resign when I was fired. | Я слышала, ты собирался уйти по собственному, когда меня уволили. |
| My daughter was sitting with me when I saw him on TV. | Моя дочь сидела рядом, когда я увидела его по ТВ. |
| Radio back when you reach the other side. | Свяжитесь по рации, когда доберетесь до той стороны. |
| Years later, when he came back, things initially went according to plan. | Годы спустя, когда он вернулся, сначала всё шло по плану. |
| A grand piano for when we have recitals in the evening. | Поставим фортепьяно, будем петь по вечерам. |
| It begins right before Christmas 2001... when a young man named Ethan became an orphan. | Все началось перед праздниками 2001 года, когда молодой человек по имени Итан стал сиротой. |
| Those models know quality when they see it... and smell it. | Эти модели определяют качество по виду... и запаху. |
| Upon his return, Griff retrieved his mobile and emerged when he spied Astor break through the shutters. | По возвращении, Гриф забрал свой телефон и появился уже наблюдая, как Астор вламывается через ставни. |
| It did when Bob said I had to stop talking to my sister on the phone so much. | Сработало, когда Боб попросил меня перестать так часто разговаривать по телефону с сестрой. |