Примеры в контексте "When - По"

Примеры: When - По
And when you return, you shall also have your reward. А по возвращении вы также получите своё вознаграждение.
Suppose, when they returned, they threw the boots into the refuse. Можно предположить, что по возвращении, они бросили ботинки к отходам.
The situation remained stable until the evening, when the approaching troops of General Kleist struck on the positions of Löwis from the east. Положение оставалось стабильным до самого вечера, когда подошедшие войска генерала Клейста ударили по позициям Левиза с востока.
He was a researcher at INRIA from 1979 to 1985, when he joined NeXT. Был исследователем в INRIA с 1979 по 1986 год, пока не присоединился к компании NeXT.
If you went up someone, when Janus goes up to do the heart surgery... Если вы пошли вверх по кому-то, когда Янус поднимается вверх чтобы сделать операцию на сердце...
He and another runaway he befriended, Sam Meckler, called a hotline one night when the temperature dropped below freezing. Вместе с другим беглецом, с которым он подружился, с Сэмом Меклером, они позвонили вечером по горячей линии, когда температура упала ниже нуля. Да.
You volunteered for the hiring committee when you were thinking about suing. Вы вызвались добровольно вступить в комитет по найму, когда раздумывали на счет иска.
Press them one at a time... when I scream, you'll know. Нажимайте на каждую по очереди, как я закричу, это оно.
In the winters, when my capoeira master returned to Angola. Зимой, когда мой преподаватель по капоейра возвращался в Анголу.
Not when you're shooting my Harley! Я не прощу тебе стрельбу по моему Харлею!
I remember when Egyptian Joe treated me to my first, and 17 through 20th. Помню когда Джо Египтянин повел меня на мой первый, и с 17 по 20ый.
At least when I threatened adults I looked up from my phone. По крайней мере, когда я угрожала взрослым, я отрывала глаза от телефона.
Certain dentists notwithstanding, it's a time of year when people exhibit goodwill toward their fellow man. Несмотря на некоторых дантистов, это время, когда люди демонстрируют доброжелательность по отношению к своим ближним.
He only took me there on special nights when he had to make up for something. Он водил меня туда только по особенному поводу, когда надо было загладить вину.
Lived next door to us when I was growing up. Жил по соседству от нас, когда я была маленькой.
In my experience, when tracking homicidal supernaturals, it's best to be quiet. По моему опыту, когда выслеживаешь сверхъестественных убийц - лучше вести себя тихо.
You see how much fun you can have when you play by the rules and help other. Видишь, как весело может быть, когда ты играешь по правилам и помогаешь другим.
And when the ball comes towards you, you hit it. И когда мячик приближается к тебе бей по нему.
POTUS wants to announce Clean Jobs Task Force next week when he is back from Africa. Президент хочет лично объявить о создании комиссии по экологичному производству на следующей неделе, когда он вернется из Африки.
Tyler and Samantha had the same rules when they were your age. Тайлер и Саманта жили по таким же правилам.
Ready when you are, sir. Отправимся по вашей команде, сэр.
A new child in the house, especially when you're on your own. Новый ребёнок в доме, особенно когда ты сама по себе.
Yes, a mistake he made when he was 24 years old. Да, по ошибке, которую он сделал, когда ему было всего 24.
You know, Cindy used to drag me halfway across Chicago when we were dating. Синди таскала меня по всему Чикаго, пока мы встречались.
So when you take your practice test, take your number two pencil, and... Получив задание на тренировочном тесте, Возьмите по большому карандашу твердости ТМ.