| Well, that may be, but when the party's over, he's planning on moving the money. | Возможно, но по окончании вечеринки он собирается переместить деньги. |
| I think that anyone can be driven demented when their lover inexplicably turns against them. | Думаю, каждый может сойти с ума, когда возлюбленный отвернется по непонятной причине. |
| He's always singing when he walks down the halls. | Он всегда поет, когда идет по лестнице в вестибюль. |
| Look, we were young when we met, fell madly in love. | Послушай, мы были молоды, по уши влюблены. |
| Sometimes when I think how I used to be, it makes me embarrassed. | Иногда, когда я вспоминаю, какой была, мне становится не по себе. |
| I heard you say the name of Andrew when he appeared. | Я слышал, как ты назвал Андрея по имени, когда он вошел. |
| But even when you make yourself in their image, you are not one of them. | Но даже когда ты делаешь себя по их подобию, ты не один из них. |
| And when you're done with him perhaps we'll take a stroll along the Boulevard St. Germain. | А когда вы с ним закончите, возможно, мы совершим прогулку по бульвару Сен-Жермен. |
| I saw it on TV when I was eleven years old. | Я ее смотрела по телевизору, когда мне было 11 лет. |
| Many states now have traffic school when you have an infraction. | Сейчас во многих штатах есть курсы по безопасности дорожного движения, когда у тебя нарушение. |
| Gave them a nickel when they could have got a dime. | Отделались легким испугом, когда могли огрести по полной. |
| Don't listen to me when I'm on the phone. | Не слушай меня, когда я говорю по телефону. |
| Graduated to burglary when he was 12... | Сдал экзамен по краже со взломом в 12... |
| Son, I am happy when you wake up in the morning. | Сынок... я счастлив, когда ты просыпаешься по утрам. |
| Her interest in justice didn't end when class was over. | Ее интерес к правосудии не заканчивался по окончанию урока. |
| But when professional standards started to investigate you, he made a deal. | Но когда тобой занялась комиссия по профпригодности, он заключил сделку. |
| And evening, when I think about it. | И по вечерам, когда я думала об этом. |
| I miss it when I'm away too long. | Я скучаю по Штатам, когда уезжаю надолго. |
| It was 100g when they were thirteen years old. | 100 граммов было, когда им было по тринадцать. |
| If somebody blocks you when you're a walking | Если ты идешь по улице, и сталкиваешься с кем-то. |
| Well, that may be, but when the party's over, he's planning on moving the money. | Возможно, но по окончании вечеринки он собирается переместить деньги. |
| I think that anyone can be driven demented when their lover inexplicably turns against them. | Думаю, каждый может сойти с ума, когда возлюбленный отвернется по непонятной причине. |
| He's always singing when he walks down the halls. | Он всегда поет, когда идет по лестнице в вестибюль. |
| Look, we were young when we met, fell madly in love. | Послушай, мы были молоды, по уши влюблены. |
| Sometimes when I think how I used to be, it makes me embarrassed. | Иногда, когда я вспоминаю, какой была, мне становится не по себе. |