Примеры в контексте "When - По"

Примеры: When - По
Hit Mickey over the head with the bat when he comes out of the house. Дать Микки по голове битой, когда он выйдет из дома.
I had a real slap in the face when I got to Paris. Меня лупили по роже, когда я приехал в Париж.
At least that's what the machines said when they were still working. По крайней мере, именно это отображали компьютеры, когда все еще работали.
Emma was on a video call to her son when you went into the room. Когда вы зашли в комнату, Эмма разговаривала по скайпу с сыном.
You miss that when you're locked in a secret prison. Ты скучал по этому, когда сидел в секретной тюрьме.
Why is your voice different when you sing? Почему твой голос звучит по другому, когда ты поешь?
Especially when they're wearing masks and speaking Serbian. Особенно когда одеты в маски и говорят по сербски.
Friday night's when you place college sports bets. По пятницам вечером как раз принимают ставки на игры студенческих команд.
Yes, but I mean quite honestly when you think about all that Jagaroth spaceship. Да, но сказать по правде, когда вы думаете обо всех этих кораблях Джагарот...
Best approximation, we were right about here when we saw that horde of vamps in the tunnel. По моим подсчётам мы были где-то здесь, когда увидели эти толпы вампиров в туннелях.
I think I know a tiger when I hear one. Я могу узнать тигра по рыку.
Agent Weaver, have our jets fire when ready. Агент Уивер, самолетам огонь по готовности.
I don't sleep at night when he's on shift. Я не могу спать по ночам, когда у него смена.
They had to postpone it when that foreign exchange student parked too close to the gym. Они отсрочили их, пока студенты по обмену не перестанут парковаться слишком близко к спортзалу.
Truthfully, I just wanted to see the look on your face when he showed up... priceless. По правде, я всего-лишь хотел увидеть твое выражение лица, когда он появится... бесценно.
Now when I open my eyes, my house is so quiet. Теперь, когда я просыпаюсь по утрам, дом кажется мне ужасно пустым.
Like when Crispin Glover kicked Letterman in the head? Типа как когда Криспин Гловер пытался двинуть Леттерману ногой по морде?
You kill these men today, you won't recognize the world when you wake up in the morning. Убьешь этих людей сегодня, и завтра проснувшись по утру - ты не узнаешь этот мир.
Your "gainfully employed" client was carrying a $10,000 handgun when we picked him up. У вашего "работающего по найму" клиента оказался пистолет стоимостью 10000 $, когда мы его обнаружили.
Makes a nice noise when you bang it on the table. И прекрасно звучит, когда ты бьешь им по столу.
She only calls when it's important. Она звонит только по важным вопросам.
I was stunned when she fired on the target. Я был ошеломлен, когда по цели открыли огонь.
And when we don't understand, we still get your tone. И когда мы не понимаем, мы улавливаем по твоему тону.
Some people doodle at work when they let their mind run. Иногда люди водят ручкой по бумаге пока думают о чём-то.
I got a call from your chemistry tutor when you didn't show up. Мне позвонил твой репетитор по химии, когда ты не пришел.