| It all started when dwight was tapping his foot Against the leg of his desk. | Все началось с того, что Дуайт начал стучать ногой по ножке стола. |
| Or at least I did when I left. | Или по крайней мере была, когда я уезжала. |
| I don't like when he walks around at night. | Не нравится, когда он ходит по ночам. |
| People in dreams, ought to call them when you wake. | Люди, которые нам снятся по ночам, должны всегда оказываться с нами по утрам при пробуждении. |
| It's you she thinks of when she touches herself at night. | Это о тебе она думает, когда трогает себя по ночам. |
| I imagine you won't miss this when you're gone. | Думаю, вы не будете по этому скучать, когда уйдёте. |
| We caught up with Dodi when he entered the country under a forged passport. | Мы схватили Доди, когда он приехал в страну по поддельному паспорту. |
| That's like when two young people meet on the internet. | Ну, это похоже на знакомство по Интернету. |
| Apparently, the prince was no prince when it came to demanding extra services from the maid. | Судя по всему, принц не был принцем когда дело дошло до требования дополнительных услуг от горничной. |
| His department threw a party for him when he left. | В его отделе устроили вечеринку по случаю его отъезда. |
| You will be pining for the day when someone was trying to make your life easier. | Вы ещё затоскуете по тем временам, когда кто-то старался облегчить вам жизнь. |
| And when I finally got the right one, there was no answer. | А когда я узнала номер по справочной, никто не отвечал. |
| And it's even worse when you go slowly in a town. | И представьте каково будет ехать медленно по городу. |
| I can't believe you're reading when there's so much great stuff on TV. | Не могу поверить, ты читаешь когда по телеку идет много всего интересного. |
| At least that was his explanation when I found his poem about snow. | По крайней мере, так он оправдывался, когда я обнаружила его поэму о снеге. |
| I was coming down Mulholland when I hit something, and I just panicked. | Я ехала по Малхолленд когда я сбила что-то, и я просто запаниковала. |
| So when I said those things, it struck a nerve. | И мои слова ударили по больному. |
| According to his statement, when he fled the scene, he ran off in the opposite direction. | По его словам, когда он скрылся с места преступления, он убежал в противоположном направлении. |
| Well, yes, usually slips when you are beaten on the head. | Ну да, обычно поскальзываешься, когда тебя бьют по башке. |
| Listen, when Walter looks for something, he finds the truth in everything around it. | Послушайте, когда Уолтер берётся за что-то, он докапывается до правды по всем статьям. |
| Well, I was on the phone when I first got in the cab. | Ну, я говорила по телефону когда села в такси. |
| It was in an accident when she was nine. | Это был несчастный случай, когда им было по 9 лет. |
| Call me when you wake up. | Час - это рано, я работаю по ночам. |
| Stay home to work when you don't have a job. | Остаёшься дома по делам, не имея работы. |
| Until two weeks ago, when an expert historian fascinated by its secrets ventured into the mansion. | Но две недели назад эксперт по историческим зданиям, очарованный его тайнами, отважился войти в особняк. |