It all started when dwight was tapping his foot Against the leg of his desk. |
Все началось с того, что Дуайт начал стучать ногой по ножке стола. |
Or at least I did when I left. |
Или по крайней мере была, когда я уезжала. |
I don't like when he walks around at night. |
Не нравится, когда он ходит по ночам. |
People in dreams, ought to call them when you wake. |
Люди, которые нам снятся по ночам, должны всегда оказываться с нами по утрам при пробуждении. |
It's you she thinks of when she touches herself at night. |
Это о тебе она думает, когда трогает себя по ночам. |
I imagine you won't miss this when you're gone. |
Думаю, вы не будете по этому скучать, когда уйдёте. |
We caught up with Dodi when he entered the country under a forged passport. |
Мы схватили Доди, когда он приехал в страну по поддельному паспорту. |
That's like when two young people meet on the internet. |
Ну, это похоже на знакомство по Интернету. |
Apparently, the prince was no prince when it came to demanding extra services from the maid. |
Судя по всему, принц не был принцем когда дело дошло до требования дополнительных услуг от горничной. |
His department threw a party for him when he left. |
В его отделе устроили вечеринку по случаю его отъезда. |
You will be pining for the day when someone was trying to make your life easier. |
Вы ещё затоскуете по тем временам, когда кто-то старался облегчить вам жизнь. |
And when I finally got the right one, there was no answer. |
А когда я узнала номер по справочной, никто не отвечал. |
And it's even worse when you go slowly in a town. |
И представьте каково будет ехать медленно по городу. |
I can't believe you're reading when there's so much great stuff on TV. |
Не могу поверить, ты читаешь когда по телеку идет много всего интересного. |
At least that was his explanation when I found his poem about snow. |
По крайней мере, так он оправдывался, когда я обнаружила его поэму о снеге. |
I was coming down Mulholland when I hit something, and I just panicked. |
Я ехала по Малхолленд когда я сбила что-то, и я просто запаниковала. |
So when I said those things, it struck a nerve. |
И мои слова ударили по больному. |
According to his statement, when he fled the scene, he ran off in the opposite direction. |
По его словам, когда он скрылся с места преступления, он убежал в противоположном направлении. |
Well, yes, usually slips when you are beaten on the head. |
Ну да, обычно поскальзываешься, когда тебя бьют по башке. |
Listen, when Walter looks for something, he finds the truth in everything around it. |
Послушайте, когда Уолтер берётся за что-то, он докапывается до правды по всем статьям. |
Well, I was on the phone when I first got in the cab. |
Ну, я говорила по телефону когда села в такси. |
It was in an accident when she was nine. |
Это был несчастный случай, когда им было по 9 лет. |
Call me when you wake up. |
Час - это рано, я работаю по ночам. |
Stay home to work when you don't have a job. |
Остаёшься дома по делам, не имея работы. |
Until two weeks ago, when an expert historian fascinated by its secrets ventured into the mansion. |
Но две недели назад эксперт по историческим зданиям, очарованный его тайнами, отважился войти в особняк. |