Примеры в контексте "When - По"

Примеры: When - По
Dude, I hear they have laws that make women completely cover their bodies, when around in public. Чувак, я слышал, что по их законам женщина может полностью прикрыться их телами на публике.
I believe our judge was using his cellphone when he got stabbed. Предполагаю, что нас судья говорил по телефону, когда на него напали.
You know, I don't recall you having an accent when we spoke on the phone. Знаете, не припомню у вас акцента, когда мы разговаривали по телефону.
On your way to hunting is when you see Bobby Dassey. По дороге на охоту, вы встретили Бобби Дейси.
You grabbed me when I was on my way to work. Ты схватил меня по пути на работу.
They need to know they're safe when they go to school. Должно быть безопасно по дороге в школу.
But when that the came, my resolution came to nothing... Но по возвращении, сердцу не хватало твердости...
He resigned when they pulled out, then he met me. Он ушел в отставку по возвращении, потом встретил меня.
People used to comment when they went on picnics. Ћюди шутили по этому поводу, когда приезжали на пикники.
You know I love it when you say both my names. Обожаю, когда ты называешь меня по имени и фамилии.
I could tell by your stealth getaway down the fire escape when SWAT busted down my door. Могу поверить после твоего побега вниз по пожарной лестнице, пока спецназ выламывал мою дверь.
Seems like he was protecting you when we got shot at in the car. Похоже, он вас защищал, когда началась стрельба по машине.
Every Tuesday and Friday, he stays over when my daughter's on nights. По вторникам и пятницам он остаётся здесь, пока моя дочь работает в ночь.
I drove by the restaurant that Darin Whitney said he was at when the fire started. Я ездил к ресторану, где по словам Дерена Уитни он был, когда начался пожар.
We were on the phone when he got cut off, and... Мы говорили по телефону, когда звонок оборвался, и...
And when he dies, Cobblepot will get what's rightfully ours. И когда он умрет, Кобблпот получит то, что по праву наше.
At least that's what the Daily Planet colorfully dubbed him when he showed up in Metropolis a few years back. По крайней мере, так красочно назвала его Дэйли Плэнет, когда он появился в Метрополисе несколько лет назад.
It's the last known location of the patrolman that was on the radio when the line went dead. Это последнее место расположение патрульного который говорил по рации, когда линия оборвалась.
I shall miss teaching him when I have to give all this up. Я буду скучать по преподавательской работе, когда придёт время всё бросить.
Must've gone straight through him and then been dislodged when he was dragged. Она наверно прошла насквозь него, а потом выпала, когда его волокли по земле.
You know I meant nothing but kindness when I gave... Но ты должна знать, что это по доброте...
Wednesday's when we all get to it. А по средам мы всегда туда ездим.
Husband said they were asleep when the guy broke in, cleaned the place out... По словам мужа, они спали, когда к ним вломился человек, обчистил дом...
It all started when handsome lawyer George Tucker found beautiful city doctor Zoe Hart along the side of the road. Всё это началось, когда красивый адвокат по имени Джордж Такер встретил очаровательного городского доктора Зоуи Харт одну на обочине дороги.
Often at night when he starts to whine... Часто по ночам, когда он начинает ныть...