Примеры в контексте "When - По"

Примеры: When - По
During the periods when it is in the Sudan, the Panel receives substantive political briefings from UNMIS. МООНВС организует для членов Группы политические брифинги по вопросам существа в те периоды, когда они находятся в Судане.
For this reason, the Ombudsman meets with national staff representatives, wherever available, when visits are made to the field missions. По этой причине Омбудсмен во время посещений полевых миссий встречалась с представителями национального персонала там, где подобная организация существует.
This Bill, when enacted, will complement the implementation of many CEDAW provisions. После принятия этот законопроект дополнит меры по выполнению многих положений КЛДЖ.
This, when launched, will further strengthen gender mainstreaming and budgeting efforts in the country. Это пособие после его публикации окажет дополнительное содействие усилиям по включению гендерной проблематики в бюджет страны.
In principle, the Board institutes an investigation when a case is referred to it by the Youth Care Office. В принципе Совет возбуждает расследование после получения соответствующей информации от Бюро по делам молодежи.
I rented a flat and only went out when I had to. Сняла квартиру и выходила только по необходимости.
We'll see each other when we absolutely need to. Ты останешься жить у себя, я у себя, и мы будем встречаться по крайней необходимости.
It was a present from my staff when I left London. Подарок от сослуживцев по случаю моего отъезда из Лондона.
I wonder what the police will say when they get here. Интересно, что полиция скажет по этому поводу.
The pursuit of non-proliferation will work best when the causes of proliferation are adequately addressed. Усилия по нераспространению будут наиболее плодотворными при адекватном устранении причин распространения.
You'll recognize my foot when it's kicking you in the face. Узнаешь, когда я переебу с ноги тебе по роже.
And I was sweeping my arm out when I felt something. Я шарил рукой по полу, пока не почувствовал что-то.
Like on TV, when you see someone do something incredible. Так бывает по телевизору, когда видишь, как кто-то делает что-то невероятное.
And it doesn't rock violently when I cross the room. И комната не шатается, когда по ней идёшь.
You squelch me right when I'm about to soar. Размазываешь по стенке, когда я готов взлететь.
Look, when l retum, everything will have changed. Послушай, когда я приеду, все будет по другому.
I miss taking heron when she was angry. Я скучаю, по тому как она злилась.
Because when he started writing, there was a very successful American novelist called Winston Churchill. Потому что когда он начал писать, уже существовал успешный американский романист по имени Уинстон Черчилль.
Click-click, when I go up or down stairs. Щелк-щелк, когда я поднимаюсь или спускаюсь по лестнице.
Kristina and Adam got 271 parent signatures on their petition when the law requires 20. Кристина и Адам собрали 271 родительскую подпись для своего заявления, когда по закону требуется 20.
I always miss him when he goes away. Я всегда по нему скучаю, когда он уезжает.
By definition, when I get my happy ending, I'll be... По определению, получив счастливую концовку, я стану... никогда не угадаешь...
Cassandra, in Greek legend, was condemned to know the future... but to be disbelieved when she foretold it. Кассандра, по греческой легенде, была приговорена к знанию будущего... но ей никто не верил, когда она его предсказывала.
Mr. Worf, prepare a probe and launch when ready. Мистер Ворф, подготовьте зонд, запуск по готовности.
And send the scout directly to me first when he returns. И по возвращении разведчика сперва пришлите его ко мне.