Примеры в контексте "When - По"

Примеры: When - По
Under the terms of the provisional constitution, all survivors must provide personal details when requested to do so by a member of the National Government. Согласно временной конституции, все выжившие должны предоставлять личные данные по первому требованию представителей Федеральных Властей.
We should ask her when she arrives, which I imagine will be soon. Спросим её по прибытии, которое будет скорым.
He gets it when he's 25. Он получит их по достижении 25-летнего возраста.
I wonder if things'll be a lot different when we watch the trilogy again in 2018. Мне интересно будет ли все по другому когда мы снова посмотрим трилогию в 2018.
You may go when you're done with the re-shelving. Может уйти, когда разложите книги по полкам.
I can hear in your voice when you're drunk. Я могу слышать по твоему голосу, когда ты пьян.
I always miss you when I'm away. Я всегда скучаю по тебе, когда я далеко.
Sheila, when I'm talking on the phone, I can only talk to one person at a time. Шейла, когда я разговариваю по телефону, я могу говорить только с одним человеком за раз.
I used to bust dealers in here when I was working narco. Я тут дилеров принимал, когда по наркотикам работал.
Well, I don't really like when the tour guides walk backwards. Мне не особо нравится, когда гиды ходят по пятам.
I identified her from dental records filed when she went missing a year ago. Я опознала её по стоматологическим записям, принятым год назад, когда она пропала.
Even as he circulated his saloon he knew that the smiles disappeared when he passed by. Даже проходя по своему салуну он чувствовал, как исчезают улыбки, когда он приближается.
At least when I asked you for a favor, I was up-front. По крайней мере, когда я просила об одолжении, я была честна.
I'm asking you, when you get up in the morning. Я спрашиваю, как ты по утрам...
At least I was awake when they taught us that. По крайней мере, я не спал, когда нам рассказывали это.
I did some handiwork around the house when the husband wasn't there. Я делал некоторую работу по дому, когда мужа не было.
He trots the air, the earth sings when he touches it. Он несётся по воздуху; земля звенит, когда он заденет её копытом.
Once when I was 18 years old I wrote the adoption agency. Однажды, когда мне было 18, я написал в агентство по усыновлению.
These are the minutes of a meeting that took place when the crime figures first came in. Это стенограмма встречи, состоявшейся, когда статистика по преступлениям только появилась.
But when she saw Nurse Craven reading the palm of Boyd Carrington, she had a fright. Но когда она увидел, что сестра Крейвен гадает по руке Бойду Кэррингтону, она испугалась.
The other six when you arrive in Los Angeles. Остальные шесть по прибытии в Лос-Анджелес.
And on Saturdays when I go to book club, she watches the rowers on the Potomac. И по субботам, когда я хожу в книжный кружок, она наблюдает за гребцами на реке Потомак.
So, just let me know when I should pull the trigger on your resignation. Так что, дай знать, когда мне запустить процедуру по твоей отставке.
It was what was on the tv when we were in brownsville. Ее по телеку показывали, когда мы были в Браунсвилле.
That explains the whistling noise when we were getting frisky the other night. Это объясняет свист, когда мы резвимся по ночам.