Примеры в контексте "When - По"

Примеры: When - По
Those wires carry 13 thousand amps when the machine is working in full power. По этим проводам течет ток 13 тысяч Ампер, когда установка работает на полную мощность.
At least not when I met her. По крайней мере, когда я встретил ее.
Not when you're falling down it drunk. Но не тогда, когда сваливаешься с неё по пьяни.
He and I were on the phone when they took over the bank. Мы разговаривали по телефону, когда они захватили банк.
Traces of the alloy had to end up on my hands when I hit him. Следы сплава остались на моей руке, когда я ударил по нему.
That when Tyrell went missing, you didn't think any of that mattered anymore. Что когда Тайрелл исчез, ты больше не думал по этому поводу.
I guess I just miss when life was simpler. Думаю, я просто скучаю по тем временам, когда жизнь была проще.
Sir, earlier when you told Colonel Baird that she'd no longer be concerned about Apep. Сэр, ранее, когда Вы сказали Полковнику Бэйрд, что ей не надо больше волноваться по поводу Апопа...
I got hit on the head when it all started. Мне ударили по голове, когда все началось.
Your arm is curved in a funny way when you hit the ball. Вы смешно сгибаете руку, когда бьете по мячу.
We used to prowl around here when we were in our 100s. Мы здесь часто ошивались, когда нам было всего по сотне лет.
Wednesdays were usually a school day when I was your age. Когда я был в твоём возрасте, то по средам обычно ходил в школу.
You were driving home from a bar when you struck and killed a pedestrian. По пути из бара домой вы сбили насмерть пешехода.
Well, I guess when people get nostalgic for the good old days, they overlook things like carcinogenic glaze. Кажется мне, когда люди ностальгируют по старым добрым дням, они забывают о вещах вроде канцерогенной глазури.
It'll be legal when I kill Mardon. Я могу по праву убить Мардона.
I thought that men and women kissed each other when they woke up. Что мужчины и женщины целуют друг друга по утрам.
Especially when it's on TV. Особенно, когда оно по ТВ.
Have your dad call me when you're ready to come home. Пусть отец позвонит, когда вы соберётесь по домам.
You have to be careful when you go downstairs... to bend down low and try not to bump your head. Ты должен быть осторожным, когда ты спускаешься по ступенькам... Низко пригибаться и стараться не удариться головой.
From a very brief affair when I was touring Europe with a dance troupe. После очень короткого романа, когда я путешествовал по Европе с танцевальной группой.
I don't like it when he says that a promise is only an obligation established by convention. Мне не нравятся его слова, что обещание - просто обязательство, установленное по договору.
You got to take it easy when you drive that car of yours. ВУЛЬФМАН ПО РАДИО: Ты должен аккуратно водить свою машину.
It probably happened when you banged your head. Возможно это из-за удара по голове.
In an office, when you are ranking people, manager is higher than captain. В офисе, если посмотреть по должности, менеджер выше капитана.
I met him when his company was consulting on a program at... Я встретила его, когда его компания консультировалась по поводу программы в...