Those wires carry 13 thousand amps when the machine is working in full power. |
По этим проводам течет ток 13 тысяч Ампер, когда установка работает на полную мощность. |
At least not when I met her. |
По крайней мере, когда я встретил ее. |
Not when you're falling down it drunk. |
Но не тогда, когда сваливаешься с неё по пьяни. |
He and I were on the phone when they took over the bank. |
Мы разговаривали по телефону, когда они захватили банк. |
Traces of the alloy had to end up on my hands when I hit him. |
Следы сплава остались на моей руке, когда я ударил по нему. |
That when Tyrell went missing, you didn't think any of that mattered anymore. |
Что когда Тайрелл исчез, ты больше не думал по этому поводу. |
I guess I just miss when life was simpler. |
Думаю, я просто скучаю по тем временам, когда жизнь была проще. |
Sir, earlier when you told Colonel Baird that she'd no longer be concerned about Apep. |
Сэр, ранее, когда Вы сказали Полковнику Бэйрд, что ей не надо больше волноваться по поводу Апопа... |
I got hit on the head when it all started. |
Мне ударили по голове, когда все началось. |
Your arm is curved in a funny way when you hit the ball. |
Вы смешно сгибаете руку, когда бьете по мячу. |
We used to prowl around here when we were in our 100s. |
Мы здесь часто ошивались, когда нам было всего по сотне лет. |
Wednesdays were usually a school day when I was your age. |
Когда я был в твоём возрасте, то по средам обычно ходил в школу. |
You were driving home from a bar when you struck and killed a pedestrian. |
По пути из бара домой вы сбили насмерть пешехода. |
Well, I guess when people get nostalgic for the good old days, they overlook things like carcinogenic glaze. |
Кажется мне, когда люди ностальгируют по старым добрым дням, они забывают о вещах вроде канцерогенной глазури. |
It'll be legal when I kill Mardon. |
Я могу по праву убить Мардона. |
I thought that men and women kissed each other when they woke up. |
Что мужчины и женщины целуют друг друга по утрам. |
Especially when it's on TV. |
Особенно, когда оно по ТВ. |
Have your dad call me when you're ready to come home. |
Пусть отец позвонит, когда вы соберётесь по домам. |
You have to be careful when you go downstairs... to bend down low and try not to bump your head. |
Ты должен быть осторожным, когда ты спускаешься по ступенькам... Низко пригибаться и стараться не удариться головой. |
From a very brief affair when I was touring Europe with a dance troupe. |
После очень короткого романа, когда я путешествовал по Европе с танцевальной группой. |
I don't like it when he says that a promise is only an obligation established by convention. |
Мне не нравятся его слова, что обещание - просто обязательство, установленное по договору. |
You got to take it easy when you drive that car of yours. |
ВУЛЬФМАН ПО РАДИО: Ты должен аккуратно водить свою машину. |
It probably happened when you banged your head. |
Возможно это из-за удара по голове. |
In an office, when you are ranking people, manager is higher than captain. |
В офисе, если посмотреть по должности, менеджер выше капитана. |
I met him when his company was consulting on a program at... |
Я встретила его, когда его компания консультировалась по поводу программы в... |