Примеры в контексте "When - По"

Примеры: When - По
He was imprisoned for an extent in 2017 on weapons charges for a shooting he was involved with when aged 16. В 2017 году он был заключен в тюрьму на некоторое время по обвинению в незаконном хранении оружия и перестрелку, в которой он участвовал, когда ему было 16 лет.
The boyfriend is talking on his cell phone, and when she attempts to touch him, he pushes her away. Парень общается по телефону, и когда она пытается прикоснуться к нему, он отталкивает её.
Maria worked in defense plants until 1955 when she was forced to retire because of her age. Мария работала на оборонных предприятиях США до 1955 года, после чего была вынуждена уйти на пенсию по возрасту.
Memel issued stamps between 1920 and 1923 when it was annexed by Lithuania. Мемель выпускал собственные марки в период с 1920 года по 1923 год, когда эта территория была аннексирована Литвой.
This genre began in the 1950s, when concern over nuclear weapons testing made movies about giant monsters popular. Фильм о монстрах - жанр возник в 1950-х годах, когда беспокойство по поводу испытаний ядерного оружия сделало фильмы о гигантских монстрах терроризирующих людей популярными.
He also noted the four goals in the draw UEFA Futsal Cup 2004/05, when Dinamo were finalists of the tournament. Также он отметился четырьмя забитыми мячами в розыгрыше Кубка УЕФА по мини-футболу 2004/05, когда динамовцы стали финалистами турнира.
Official version says that he worked underground since August 1917 when German troops occupied Riga. По официальной версии, с августа 1917 находился на подпольной работе в частях немецких войск, занявших Ригу.
In 2005, according to the U.S. Department of State, authorities harassed independent newspapers when they criticized the Transnistrian government. По данным Государственного департамента США, в 2005 году «власти преследовали независимые газеты, критикующие правительство Приднестровья».
The majority of the deaths occurred when a staircase collapsed as the girls fled the building. Большинство смертей произошло из-за обрушения лестницы, по которой девушки покидали здание.
A ship that was about to open fire on us when we were damaged and helpless. Корабль, который собирался открыть по нам огонь, когда мы были повреждены и беспомощны.
The British consul had received advance notice of the invasion and was waiting with his associates to assist the troops when they arrived. Британский консул получил предварительное уведомление о вторжении и ожидал пехотинцев вместе со своими коллегами, чтобы помочь войскам по их прибытии.
Oil production has been decreasing since 2010, when it declined 21 per cent compared with 2009. Добыча нефти стала уменьшаться с 2010 года, когда она сократилась на 21 процент по сравнению с 2009 годом.
I get very uncomfortable when I catch him staring at me. Мне становится не по себе, когда я вижу, что он на меня смотрит.
It also was not clear when the system and the new operating model would be stabilized in peacekeeping operations. Неясно также, когда будет завершена стабилизация системы и новой модели оперативной деятельности в операциях по поддержанию мира.
Fifteen respondents said that their SEA documentation only included a specific sub-chapter on information on potential transboundary effects when there were such impacts (33). Пятнадцать респондентов отметили, что их документация по СЭО включает конкретную подглаву с информацией о потенциальном трансграничном воздействии лишь тогда, когда такое воздействие имеет место (33).
Persons with disabled family members are also given special consideration when applying for social welfare. При подаче ходатайств о получении пособий по линии социального обеспечения особый порядок установлен для семей, в которых имеются инвалиды.
In their view, strategic and integrated prevention policies could only be successful when multi-stakeholder participation was ensured. По их мнению, стратегическая и комплексная политика предупреждения может быть успешной только в условиях многостороннего участия.
The default page displayed when you visit a web site. Страницы по умолчанию отображается, когда вы посетите веб-сайт.
Speaking on the radio afterwards, Abbas said that he would seek to work with other political parties when forming his government. Выступая по радио после своего назначения, Аббас заявил, что он будет стремиться к сотрудничеству с другими политическими партиями при формировании нового правительства.
However, when they argue, per the tribe's laws, their squabble is moved to the arena. Однако, когда они спорят по поводу законом племени, их ссора перемещается на арену.
Its effect can be seen when the wet sand around the foot of a person walking on beach appears to dry up. Его эффект можно увидеть, когда влажный песок вокруг ноги человека, идущего по пляжу, кажется высохшим.
A televised soccer game is interrupted when an explosion occurs on the field. По телевидению футбольный матч прерывается, когда происходит взрыв на поле.
Based on the remodeling, this injury was about two weeks old when he was killed. Судя по реконструкции этому повреждению было около 2 недель, когда он был убит.
She only used them on Saturdays when she took the round trip to Vienna, Virginia. Она пользовалась кредиткой только по субботам, когда ездила в Вену, штат Вирджиния.
He befriends a young woman, Isobel, when he tries to send a message to his parents. Он знакомится с молодой девушкой по имени Изабель, когда пытается послать сообщение своим родителям.