| The one that was given to you when you come into this world. | Что дана тебе по приходу в мир. |
| But not like when you do it with your wife on Sunday. | Не ту, что вы делаете с женой по воскресеньям. |
| He said when we go to the park, he wanted to do it. | Он сказал, когда мы шли по парку, что хочет сделать это. |
| There has to be a reason why Tiago doesn't speak up when he sees them kissing. | Должна быть причина, по которой Тиаго ничего не говорит Когда застает их за поцелуем. |
| I gave the hint when the insurance machine is sold out. | Например, когда в автомате по продаже страховок закончились талоны. |
| Called this number three times when you were at the docks. | Ты звонил три раза по этому номеру, когда был на пристани. |
| Tomorrow morning, when he's floating down the river. | Я забуду о нём, когда он будет плыть вниз по реке. |
| I mean, I remember when I first realized that I felt that way about your father. | Я вспомнил, когда я наконец поняла, что я чувствовала тоже самое по отношению к твоему отцу. |
| Lucia Morell wants to know when you're going to interview her about the attack, now she's out of hospital. | Лючия Морелл интересуется, когда вы собираетесь допрашивать её по поводу нападения, она уже вышла из госпиталя. |
| I must learn how to be happy, even when I'm not with anyone. | Я должен научиться быть счастливым даже тогда, когда я сам по себе. |
| You grinned when I got slapped. | Смеялся, когда я получил по роже? |
| And say it when I tap this table. | И скажите его, когда я стукну по столу. |
| Let's take a walk down memory Lane with when I was 17. | Давайте устроим прогулку по аллее памяти, в мои 17 лет. |
| I love the smell of burning rubber in the morning when it is coming off that. | Обожаю по утрам запах паленой резины, когда она исходит от этого. |
| We shall pay our bills when Pa's will comes through. | Мы заплатим по своим счетам, как пожелал папа. |
| Children can be pretty harsh when it comes to their parents. | Дети могут быть довольно резки по отношению к своим родителям. |
| Just sometimes, on her day off when her shift allowed. | Иногда, по выходным, когда смена позволяла. |
| He said that Sarah was on the phone when they met. | Он сказал, что Сара разговаривала по телефону, когда они встретились. |
| You moved three times a year when you were a kid. | Вы переезжали по три раза за год, когда ты была ребёнком. |
| It's about when you worked in Düsseldorf. | Это по поводу вашей работы в Дюссельдорфе. |
| Your clothes will be waiting for you on the surface when you go home. | Ваша одежда поднимется на поверхность, заберёте по возращению домой. |
| Burned body found when Earth forces arrived. | Найдено обожженное тело по прибытию войск Земли. |
| I guess that's what happens when your dirty laundry is aired over the hospital intercom. | Предполагаю, это то, что произошло, когда Ваше грязное белье транслируется по всей больнице. |
| Or my father, who slapped me across the face when I told him what they did. | Или мой отец, который ударил меня по лицу, когда я рассказал ему, что они сделали. |
| At least he'll have something to wear when he goes out dancing. | По крайней мере, ему есть что надеть, когда он отправится на танцы. |