The one that was given to you when you come into this world. |
Что дана тебе по приходу в мир. |
But not like when you do it with your wife on Sunday. |
Не ту, что вы делаете с женой по воскресеньям. |
He said when we go to the park, he wanted to do it. |
Он сказал, когда мы шли по парку, что хочет сделать это. |
There has to be a reason why Tiago doesn't speak up when he sees them kissing. |
Должна быть причина, по которой Тиаго ничего не говорит Когда застает их за поцелуем. |
I gave the hint when the insurance machine is sold out. |
Например, когда в автомате по продаже страховок закончились талоны. |
Called this number three times when you were at the docks. |
Ты звонил три раза по этому номеру, когда был на пристани. |
Tomorrow morning, when he's floating down the river. |
Я забуду о нём, когда он будет плыть вниз по реке. |
I mean, I remember when I first realized that I felt that way about your father. |
Я вспомнил, когда я наконец поняла, что я чувствовала тоже самое по отношению к твоему отцу. |
Lucia Morell wants to know when you're going to interview her about the attack, now she's out of hospital. |
Лючия Морелл интересуется, когда вы собираетесь допрашивать её по поводу нападения, она уже вышла из госпиталя. |
I must learn how to be happy, even when I'm not with anyone. |
Я должен научиться быть счастливым даже тогда, когда я сам по себе. |
You grinned when I got slapped. |
Смеялся, когда я получил по роже? |
And say it when I tap this table. |
И скажите его, когда я стукну по столу. |
Let's take a walk down memory Lane with when I was 17. |
Давайте устроим прогулку по аллее памяти, в мои 17 лет. |
I love the smell of burning rubber in the morning when it is coming off that. |
Обожаю по утрам запах паленой резины, когда она исходит от этого. |
We shall pay our bills when Pa's will comes through. |
Мы заплатим по своим счетам, как пожелал папа. |
Children can be pretty harsh when it comes to their parents. |
Дети могут быть довольно резки по отношению к своим родителям. |
Just sometimes, on her day off when her shift allowed. |
Иногда, по выходным, когда смена позволяла. |
He said that Sarah was on the phone when they met. |
Он сказал, что Сара разговаривала по телефону, когда они встретились. |
You moved three times a year when you were a kid. |
Вы переезжали по три раза за год, когда ты была ребёнком. |
It's about when you worked in Düsseldorf. |
Это по поводу вашей работы в Дюссельдорфе. |
Your clothes will be waiting for you on the surface when you go home. |
Ваша одежда поднимется на поверхность, заберёте по возращению домой. |
Burned body found when Earth forces arrived. |
Найдено обожженное тело по прибытию войск Земли. |
I guess that's what happens when your dirty laundry is aired over the hospital intercom. |
Предполагаю, это то, что произошло, когда Ваше грязное белье транслируется по всей больнице. |
Or my father, who slapped me across the face when I told him what they did. |
Или мой отец, который ударил меня по лицу, когда я рассказал ему, что они сделали. |
At least he'll have something to wear when he goes out dancing. |
По крайней мере, ему есть что надеть, когда он отправится на танцы. |