Примеры в контексте "When - По"

Примеры: When - По
In fact, when I travel to the developing world, Coke feels ubiquitous. Собственно, когда я путешествовала по развивающимся странам, было чувство, что "Кока" вездесуща.
This is when the two superpowers were fighting a war by proxy, along the periphery of the sphere of influence, fully funding arms organizations. Это когда две сверхдержавы боролись через посредников по всей периферии сферы влияния, полностью обеспечивая вооруженные группировки.
It's clear that when I was a child, I definitely walked through life like this. Ясно, что ребенком, я однозначно шла по жизни так.
Later when this chapter appeared in our textbooks, our biology teacher skipped the subject. Потом, когда мы дошли до этой главы в учебниках по биологии, наш учитель биологии её пропустил.
It's just that apparently Alexandra hated Leon when she first met him. Да просто, судя по всему, Александра возненавидела Льва во время их первой встречи.
He was in Houston on business when the bombs hit there. Он был в Хьюстоне по делу, когда бомба попала туда.
This principle of solidarity was missing when the decision to build a Baltic Sea pipeline to directly link Russia and Germany was taken. Подобной солидарности не было во время принятия решения проложить по дну Балтийского моря трубопровод, который напрямую соединит Россию и Германию.
It has modest but useful soft power when great powers disagree but are willing to acquiesce in a course of action. Она обладает умеренной, но полезной мягкой силой, когда великие державы не сходятся во мнениях, но готовы уступить по ходу действий.
So, when Chinese and Russians officials attack democracy as such, old questions about democracy's efficacy and stability are raised anew. И когда китайские и российские официальные лица нападают на демократию как таковую, по другую сторону снова поднимаются старые вопросы об эффективности и стабильности демократии.
Compared to other forms of education, targeted professional training can offer swift results when economies are undergoing transition. По сравнению с другими формами образования, направленное профессиональное обучение может предложить быстрые результаты, в то время когда экономика страны находится на стадии переходного периода.
First, the idea of a Japanese-style "lost decade" is misleading - even when applied to Japan. Во-первых, идея «потерянного десятилетия» в японском стиле вводит в заблуждение - даже по отношению к Японии.
So I did some research when I got back, and here's what I found. Итак, по возвращению я провёл своё расследование, и вот что я обнаружил.
Obviously, when extremely strong waves hit coral reefs, some coral breaks off. Когда очень сильные волны ударяют по коралловым рифам, некоторые кораллы явно отламываются.
Their most obvious advantage is apparent when a country faces problems - for example, proposing economic reforms or negotiating loan terms - that are largely technical. Их наиболее очевидное преиущество становится явным, когда страна сталкивается с проблемами (например, предложение экономических реформ или переговоры по условиям кредита), являющимися в значительной степени техническими.
But laws enacted for this reason could lose their signaling power when a financial crisis hits. Но законы, введенные по этой причине, могут утратить свою сигнальную силу, когда разразится финансовый кризис.
Dushku came to the attention of casting agents when she was 10. Душку привлекла внимание агентов по кастингу, когда ей было всего 10 лет.
But when Lassen declares that they share the final kill, Bob rejects the deal. Но когда Лэссэн заявляет, что они будут убивать Барта по очереди, Боб отклоняет сделку.
Well, he's very focused when it comes to girls. По части девочек он самый внимательный.
Bill Gates put it very well when he was traveling through Saudi Arabia. Билл Гейтс выразился очень верно, когда путешествовал по Саудовской Аравии.
The problem starts when the game is over, and they leave the field. Проблема в том, что по окончании игры, когда они уходят с поля, они попадают в другую, нашу, игру.
And what they found was a surprisingly high 76 percent increase in the learning effectiveness when using virtual laboratories over traditional teaching methods. И они обнаружили неожиданное увеличение эффективности обучения на целых 76% при использовании виртуальных лабораторий по сравнению с обычным обучением.
Hammer makes this awful cracking sound when it hits Jazmin's teeth. После удара по зубам Жасмин, молоток издает ужасный хруст.
And neutrinos you can detect by the signature they leave when they hit water molecules. И нейтрино можно обнаружить по следу, который они оставляют при соударении с молекулами воды.
You see their reproductive organs when you walk through the forest. Вы можете видеть её репродуктивные органы, гуляя по лесу.
I love it when a plan comes together. Обожаю, когда всё идет по плану.