| I'll miss you when I go, which is soon. | Я тоже буду скучать по вам, когда уеду. |
| He was on the phone when we met him ordering something. | Когда мы его встретили, он говорил по телефону и что-то заказывал. |
| This morning, when we were searching the tower. | Утром, когда мы шарили по колокольне. |
| Leave the ac running when you do errands. | Не выключай кондиционер, когда уходишь по своим делам. |
| People like your burgers more when there's a dead person in the restaurant. | Твои бургеры нравятся людям больше, когда по ресторану бродит покойник. |
| Apparently you're only going to be happy when I'm dead. | Судя по всему ты будешь счастлива лишь тогда, когда я умру. |
| At night, when you're asleep. | По ночам, пока ты спишь. |
| Be careful when you run In fields and streets | Будь осторожна, когда бегаешь По улицам и по полям... |
| And when I'm home I'm too tired to do anything. | И слишком устаю, чтобы делать что-то ещё, когда возвращаюсь по вечерам домой. |
| On Timoshev, sir... when you're betrayed by one of your own... | По Тимошеву, сэр... когда вы преданы кем-то из своих... |
| I miss you when you're not around. | Я скучаю по тебе, когда тебя нет рядом. |
| We shot this video when I was travelin' through India in the '70s. | Мы сняли это видео когда я путешествовал по Индии в конце 70-х... |
| We drove up when we couldn't reach you on the phone. | Мы выехали, когда не смогли найти Вас по телефону. |
| Ali, I wasn't kidding when I said that my parents have already planned this party. | Эли, я не шутила когда сказала что мои родители уже запланировали эту вечеринку по поводу выигрыша. |
| At least he was when we were in London. | По крайней мере так было, когда мы были в Лондоне. |
| 'My father has requested that I re-examine my feelings when it comes to your proposed union. | Мой отец спрашивал, пересмотрел ли я свое мнение по поводу вашего союза. |
| Dr Quinn found out about them when he was potholing. | Доктор Квин узнал о них, когда путешествовал по пещерам. |
| I was on my way back to the shelter with survivors when I saw the building cave in. | По дороге назад в убежище выживших я увидел пещеру в здании. |
| I'm always nervous when he drives in a straight line. | Я всегда нервничаю, когда он ездит по прямой. |
| But we used to only come here when it was a special occasions. | Но мы ходили сюда только по особым случаям. |
| Well, at least you guys look cool when you play. | Ну по крайней мере, вы круто смотритесь во время игры. |
| Statements indicate Mrs Powell wasn't actually seen when the shot was fired. | По показаниям, на самом деле миссис Пауэлл не видели в момент выстрела. |
| We only saw her when we arrived at the house. | Мы видели её только по приезде в дом. |
| The Post Office was already closed when you found out this had been posted. | Почта была уже закрыта, когда вы узнали, что его послали по почте. |
| Your entire family sought refuge here claiming to be noblemen when, in fact, you are fiends. | Вся ваша семья укрылась здесь притворяясь дворянами, когда, по факту, вы изверги. |