| It only happens when you decide to do it. | Она действует только по твоей воле. |
| Night was when I missed you most. | По ночам я сильнее всего скучала по тебе. |
| If we did, I'd miss you when you go. | Если будем танцевать, я буду скучать по тебе, когда ты уйдешь. |
| Torez was out on patrol last night when he radioed in a report about some trespassers. | Торез патрулировал прошлой ночью, когда он сообщил по рации о нарушителях. |
| I like a quiet church, Father, when I pray for a miracle. | Мне по душе безмолвная церковь, отец мой, когда я молюсь о чуде. |
| As I said, Father, I like a quiet church when I pray. | Как я уже сказала, пастор, мне по душе безмолвная церковь во время молитв. |
| The mess that makes you sneak around the castle when everyone's asleep. | Тебе приходится шастать по замку, когда все дрыхнут. |
| They don't like it when we bother them for nothing. | Им не нравится, когда их беспокоят по пустякам. |
| I miss the time when I had you to myself every day. | Думаю, что скучаю по временам, когда ты была для меня всем. |
| I saw them home when it was dark to carry their bags. | По вечерам я провожал их домой и нёс портфель. |
| I found the hoodie that Victoria said Emily was wearing when she attacked her. | Я нашла толстовку, в которой, по словам Виктории, была Эмили в тот вечер, когда напала на неё. |
| And imagine my surprise when I... I saw on television that girl that you forced to do the same thing. | И представь мое удивление когда я... увидела по телевизору эту девушку которая вынуждена была сделать то же самое. |
| He was a cadet at the Police Academy when I was teaching a class on executing search warrants a few years ago. | Он был курсантом в полицейской академии, когда я преподавал курс по исполнению ордеров на обыск несколько лет назад. |
| It's what happens when buddhists commandeer a profession that rightfully belongs to well-hung swedes. | Это то, что происходит, когда буддистов принуждают к профессии, которая по праву принадлежит шведам с большими членами. |
| The only time any paper trail left my locked desk is when I faxed it to Kelsey. | Документы покидали мой запертый стол, только однажды, когда я отправлял их Келси по факсу. |
| That's just based on me trying to roll my mom over when she's snoring. | Если судить по моим попыткам перевернуть свою матушку, когда она храпит. |
| You call me from secure when you get there. | Позвони мне по защищенной линии когда доберешся. |
| Well, the national average is four percent, so when you say "donate"... | Среднестатистическое значение по стране составляет 4%, так что когда ты говоришь "жертвую"... |
| You knew when you sent your little suicide squad into Arkham, they'd go off script. | Ты знал когда отсылал отряд самоубийц в Аркхэм что они не пойдут по сценарию. |
| Night was when I missed you most. | Больше всего я скучала по тебе по ночам. |
| We move together, when I say, so we don't shoot each other. | Выдвигаемся вместе по моей команде, чтобы не перестрелять друг друга. |
| I did an interview with him once, when he was an economic advisor. | Я как-то брала у него интервью, когда он еще был советником по экономике. |
| Longing for the days when I actually carried a weapon. | Тоскую по дням, когда я носил оружие. |
| In my first marriage, my friends and I would rage when our wives were busy. | В первом браке мы с друзьями отрывались по полной, когда наши жены были заняты. |
| Nobody has any control over you when you're on your own. | Никто не имеет контроля над тобой когда ты сам по себе. |