Примеры в контексте "When - По"

Примеры: When - По
I love my sister, but she lacks fortune when it comes to men. Я люблю сестру, но ей не везет по части мужчин.
The P.E. teacher was shaming Grace into running laps around the school when she was sick. Учитель по физкультуре пытался заставить Грейс пробежать несколько раз вокруг школы, когда она болела.
I remember when we first got the call about Zack - the explosion. Я помню, когда нам впервые позвонили по поводу Зака, из-за взрыва.
A copy of it might have gone around The female operatives when you first showed up. Его копия возможно прошла по рукам всех женщин оперативников как только ты появился.
Well, he gets like this when he misses his dad. С ним такое бывает, когда он скучает по отцу.
I keep seeing his face when I go to sleep at night. Я постоянно вижу его лицо, когда иду спать по ночам.
I know I'm in trouble when you call me by my first name. Когда вы называете меня по имени, я понимаю, что конкретно попал.
Not when you're armed, at least. Не тогда когда вы вооружены, по крайней мере.
He asked her up to dance when they were both 17. Он пригласил ее на танец, когда им было по 17 лет.
But when they questioned Vince... he sai... he said it was consensual. Но когда они опросили Винса... он ска... сказал, что все было по обоюдному согласию.
You didn't see her when she was on her way to work. Вы не видели, какой она была по дороге на работу.
That winter, when the press gangs came through town, they found Billy distributing those pamphlets in the street. Той зимой, когда банды забирали людей проходя через город, они нашли Билли распространяющего эти брошюры по улицам.
Thrilled my heart to know when my traveler companion still believes in fairy tales. Мое сердце трепещет от мысли, что мой компаньон по путешествию... все еще верит в сказки.
You know, I think I liked you better when you were the press liaison. Знаешь, а ты мне нравилась больше когда была офицером по связям с прессой.
Do you ever miss when we were just friends, Jess? Ты когда-нибудь скучала по тем временам, когда мы были просто друзьями, Джесс?
This is the phone number you should call when you get there. Вот номер телефона, позвони по нему как доберёшься.
You name me a vampire who didn't kill at least one person when they were new. Назови мне вампира, который не убил по крайней мере одного человека, когда был новообращенным.
Except when I don't do my math homework. За исключением, когда я не делаю домашку по математике.
Because when you drive Chuck over the edge, it's you who will wind up roadkill. Потому что когда ты водишь Чака по краю, только ты можешь покончить с этим.
Well, okay, so when Tommy becomes a world-class chess champion, you can sleep with him. Хорошо, когда Томми станет чемпионом мира по шахматам, ты можешь с ним спать.
Or regardless of Matsuko's status, Sakura shall have... unrestricted access when she reaches the age of twenty-one. Или же независимо от состояния Мацуко, Сакура должна получить... неограниченный доступ, по достижению ею совершеннолетия.
Imagine the look on his face when he sees you come down this aisle. Представте выражение его лица когда она увидит Вас идущей по проходу.
So when he finally found her years later, it's not surprising they clung together for dear life. Поэтому, когда он наконец нашел её годы спустя, неудивительно, что они стали идти по жизни вместе.
I get them every morning when I get out of bed. Они у меня всякий раз, как встаю по утрам.
A case of when one could fit her in. По случаю, когда было удобно пускать её.