Примеры в контексте "When - По"

Примеры: When - По
That feeling you get when you figure something out... По тому чувству, которое испытываешь, когда выясняешь что-то...
At night, when I'd feel lonely, I would actually go and smell your perfume. По ночам, когда я чувствовал себя одиноким, я мог пойти и понюхать твои духи.
And then we broke up when I was in europe on business. И потом мы расстались, когда я был по делам в Европе.
Danny, apparently some wires were crossed when it was called in. Дэнни, очевидно, что-то напутали, когда делали вызов по делу.
You know, French women don't obsess over having the occasional glass of wine when they're pregnant. Ты знаешь, француженки не заморачиваются по поводу бокала вина во время беременности.
I can sense when you're lying, even over the phone. Я чувствую, когда ты врешь, даже по телефону.
He misses his family, like I missed my mommy when she was sick. Он скучает по семье, так же, как я скучала по маме, когда она болела.
Somebody tipped off Milt when it went viral. Милт узнал, когда пост стал гулять по сайту.
And suddenly, on the phone when I was booking, I panicked. И вдруг, когда я по телефону бронировала гостинницу, я запаниковала.
We reckon that day she went to take the subway when someone she knew offered her a lift. Давайте представим, что по дороге к метро кто-то предложил ее подвезти.
I try to help the police when I can. Я стараюсь помогать полиции по мере своих возможностей.
From my limited experience, when a man's had a few too many drinks, he tends to be a bit boastful. По моему ограниченному опыту, когда мужчина слишком много выпивает, он имеет тенденцию быть немного хвастливым.
This was when we started offering Photoshop classes. Это с той поры, когда мы открыли курс по Фотошопу.
Well, I sent them all the files from our case when their first one happened. Мы отправили им все материалы по этому делу, когда это случилось в первый раз.
I was outside on the phone when it happened. Я был на улице, говорил по телефону, когда это произошло.
An easy girl who has fun at night and disappears when the sun rises. Доступная девушка, веселящаяся по ночам, но исчезающая с восходом солнца.
But I miss him a lot when he's in the hospital. Но я очень скучаю по нему, когда он в больнице.
Yes, mostly on Mondays, when the cafés are closed and the waitresses have their day off. Да, в основном по понедельникам, когда кафе закрыты и у официанток выходной.
They built a great fire when Stannis returned. По возвращении Станниса развели огромный костер.
But when the King of the North summons us, we come. Но мы прилетаем по первому зову Короля Севера.
I'm always anxious in the morning, when the mail arrives. По утрам, когда приходит почта, я всегда несколько нервничаю.
At least nothing I remembered when I sobered up. По крайней мере, я ничего такого не помнил, как протрезвел.
There are times in life when for no apparent reason... an unexplained sense of well-being comes over you. Бывают в жизни такие моменты, когда вас по непонятным причинам... охватывает необъяснимое чувство величественности.
There's usually a reason when you like the long way home. Это причина, по которой ты предпочитаешь долгую дорогу домой.
I guess this is causing her to stumble... when coming down the stairs that night. Думаю, вот здесь она споткнулась... когда спускалась по лестнице тем вечером.