| An interesting sensation, talking on the radio when no-one's listening. | Интересные ощущения, говорить по радио, когда никто не слушает. |
| I've heard this story before when a sweet, little orphan girl named Katherine Pierce waltzed into his life. | Я слышала эту историю раньше, когда милая, маленькая сиротка по имени Кэтрин Пирс ворвалась в его жизнь. |
| I'll get you the rest when we're in town. | Я достану остальное по приезде в город. |
| First pub crawl I did was when I was 16. | Первый загул по пабам я устроил в 16 лет. |
| Happens when high-amperage currents Travel or arc through the air. | Случается при высоком токе, проходящем по воздуху. |
| He was on his way to Paris when it happened. | Все это случилось по дороге в Париж. |
| And when I saw you on the television, as part of the Hughes case... | И когда я увидел вас по телевизору, как часть Хьюз случае... |
| Like when I had a urine infection. | Как это было с воспалением по урологии. |
| He talked about you when we were walking in Lisbon. | Он рассказывал о вас, когда мы гуляли по Лиссабону. |
| I spent an entire semester studying his work on A.I. when I was at Stanford. | Я провела целый семестр в Стэнфорде, изучая его работы по искуственному интеллекту. |
| They are all used when necessary. | Их всех нужно использовать по необходимости. |
| You gave it to me when we were 10 years old. | Ты дал мне это, когда нам было по десять лет. |
| We... nickel and dime them on medical care when they get home. | По мелочам жмотимся и экономим на их медицинских услугах, когда они возвращаются домой. |
| Just about killed me when I saw her pushing that stroller down Lexington. | И практически убила меня, когда я увидел, как она катит коляску вниз по Лексингтон. |
| It's water-resistant, so it won't smudge when colored over. | Она водоустойчива, так она не растекается, когда по ней красят. |
| There was this television series when I was a kid. | Когда я был маленьким, по телевизору шёл сериал. |
| We were 20 years old when they closed the school. | Когда закрыли училище, нам было по 20 лет. |
| Maybe it happens in towns too... but when my job brings me out to the country... | Наверное, в городе происходит то же самое. Но, должен признаться, когда меня по работе заносит в провинцию, то, что меня больше всего завораживает, это закаты. |
| You can leave when you want. | По крайней мере из нее можно выйти в любой момент. |
| You can't deny that when we lived above my shop, this family ran like clockwork. | Ты не можешь отрицать, что когда мы жили в моем доме, в этой семье всё было как по маслу. |
| The other morning, when Mrs. Sibley was out on shipping business... | Другим утром, когда миссис Сибли ушла по делам... |
| Well, back when your dad and I were young and dinosaurs roamed the earth. | Ну, в то время когда твой отец и я были молоды, и динозавры бродили по земле. |
| Grandpa Aang and his friends were around our age when they traveled the world. | Дедушка Аанг и его друзья были нашего возраста, когда путешествовали по планете. |
| I mean, when she's across the room, I miss her. | Я имею в виду, когда она на другом конце комнаты, я скучаю по ней. |
| See, unlike you, I actually miss my girlfriend when she's gone. | Я не ты, я скучаю по своей девушке, когда она уезжает. |