Let's bring him in, and we'll question him when we get back. |
Предлагаю задержать его, а потом хорошенько расспросить по возвращении. |
Chilton was consulting on the Ripper case when Miriam disappeared. |
Чилтон был нашим экспертом по делу Потрошителя, когда Мириам исчезла. |
I met him when I was doing a deal involving heavy machinery. |
Я познакомился с ним во время одной сделки по тяжелой технике. |
It's usual to say Sir when addressing a senior officer on parade. |
Когда вы обращаетесь к старшему по званию будучи в строю, принято говорить "сэр". |
Yesterday, when you said Montero was killed for reasons having nothing to do with the stolen artifacts. |
Вчера, когда ты сказал, что Монтеро был убит по причине не имеющей ничего общего с украденными артефактами. |
At least when we're on patrol. |
По крайней мере когда мы патрулируем. |
I came here every Saturday when I was little. |
В детстве я приходила к вам по субботам. |
Last night when I was going down the stairs... |
Вчера ночью, когда я спускалась по лестнице... |
He may be a charlatan but at least I know when I'm being hoodwinked. |
Он может быть шарлатаном но по крайней мере я знаю когда я был обманут. |
Between taking her to doctors and picking her up when she was in trouble, I couldn't keep a job. |
Между поездками по докторам и вытаскиванием ее из очередной неприятности, я не могла сохранить работу. |
We were looking for Roger when somebody hit me on the head. |
Мы искали Роджера, как вдруг кто-то ударил меня по голове. |
Not half as painful as when I punch you in the face. |
Не так больно, как если я ударю вас по лицу. |
Something I noticed when I was reconciling the accounts horizontally. |
Я кое-что заметила, когда сопоставила счета по горизонтали. |
My mom still asks on Sundays when we're coming home. |
Моя мама по воскресеньям все еще спрашивает, когда мы приедем домой. |
I recognize you from the picture when you trespassed at a 7-year-old's birthday party. |
Я узнал тебя по фото, которое ты сделала, когда проникла на День рождения семилетнего мальчика. |
You used to touch my back, when I was crying. |
В детстве, когда я плакала, ты гладил меня по спине. |
And I'm always tired, even when I get my eight hours' sleep. |
И у меня всегда усталость, даже когда сплю по 8 часов. |
She was smashing gummy worms into her face when I left. |
Она размазывала по лицу мармеладных червячков, когда я уходил. |
We met several years ago, when she was consulting Father on a land deal in the Brazilian rain forest. |
Мы встретились несколько лет назад, когда она консультировала отца в земельной сделке по бразильской сельве. |
Leland said when he was a child the gray-haired man next door was named Robertson. |
Лиланд говорил, что в детстве, человека с седыми волосами, жившеего по соседству, звали Робертсон. |
Ready to ping when you are. |
Готова послать сигнал по вашей команде. |
I recall you and he were close when you worked together. |
Слышал, вы тесно общались по работе. |
At least, when they find us, our skeletons will be embracing. |
По крайней мере, когда нас найдут, наши скелеты будут в объятиях. |
? when I first got big, I made bad business decisions too. |
Когда я стал знаменитым, я тоже допустил кое-какие ошибки по бизнесу. |
I was listening to him when he was on the phone. |
Я подслушивала его, когда он по телефону говорил. |