| I was there when it was bottled, it is unbelievable. | Я был там когда его разливали по бутылкам, это было чем-то неимоверным. |
| We can do it your way when you make the rules. | Будем делать по твоему, когда ты будешь командовать. |
| I wear this when I miss you. | Я одеваю ее, когда скучаю по тебе. |
| She just doesn't sleep well when bad people win. | Она просто плохо спит по ночам, когда плохие люди выигрывают. |
| This was my only thought when I set off once more on the road to the barren lands. | Это была единственная цель, с которой я снова двинулся по тому пути. |
| Unfortunately, when you grow up, the brain and reason develop. | К несчастью, по мере взросления у нас развиваются разум и рассудок. |
| You're very gifted when it comes to crepe paper. | У тебя талант по части украшений. |
| I hardly recognized him when I saw him on television. | Я еле узнал его когда увидел по телевизору. |
| So when you look at it, nothing's really changed. | Если разобраться, ничего, по сути, не изменилось. |
| We'll radio when it's all clear. | Мы сообщим по радио, если все чисто. |
| Well, when it went missing, it was a perfectly normal grad student named Charles Durbin. | Когда оно пропало, это был абсолютно нормальный студент по имени Чарльз Дорбин. |
| I didn't miss that when I was in the city. | Я не скучала по этому, когда была в городе. |
| The dude was driving home from a trip when his wife was attacked. | Походу дела, чувак ехал домой с поездки по делам, когда на его жену напали. |
| Imagine your surprise when, unsolicited, he offered you details of the greatest criminal conspiracy in Italian history. | Представляю ваше удивление, когда он, добровольно, предложил вам информацию по величайшему криминальному заговору в итальянской истории. |
| Now when you find it, get it out all over the region. | Когда найдёте фото, разошлите его по всему региону. |
| At least when they ask for something, they mean it. | По крайней мере, когда они просят о чем-то. |
| She also runs my Twitter account on Sundays when I ride Cha-Cha. | Она ещё пишет за меня в Твиттере, пока я по воскресеньям с Ча-ча. |
| But when it's your fault it shouldn't be so easy to sleep at night. | Но когда это твоя вина... должно быть не так просто спать по ночам. |
| Due to the brain damage from when you punched me in the face. | Из-за урона моему мозгу, когда ты ударил меня по лицу. |
| I missed you even when I was with you. | Я скучала по тебе, даже когда ты был рядом. |
| As Chris Isherwood once said to me when we were cruising the Kurfurstendamm. | Так сказал мне однажды Крис Ишервуд, когда мы были в круизе по Курфурштендамму. |
| According to her grandson when they are bored. | По внуку только они очень скучают. |
| And from the looks of things, she was moving pretty fast when he shot her. | Судя по всему, она двигалась довольно быстро, когда он её застрелил. |
| I missed you so much when I was away. | Я так по тебе скучал в командировке. |
| She must have found something on Maddox when she researched Hauser's pyramid scam. | Она, должно быть, нашла что-то на Мэддокса, когда вела расследование по махинациям Хаузера. |