Примеры в контексте "When - По"

Примеры: When - По
Perhaps they were all in the same corridor when an operative paid off a magistrate in another trial. Возможно, они все были в одном коридоре, когда оперативник платил судье по другому делу.
And also, when traveling within Africa, you've got different settings for different mobile providers. При путешествии по Африке существуют различные настройки для разных операторов сотовой связи.
And yet, for some reason, I take you seriously, even when you insist on clinging to these ridiculous metaphors... А я еще воспринимала тебя серьезно, по некоторым причинам, даже когда ты цеплялся за эти нелепые метафоры...
This is when we'll be kicking him in the balls. Это когда мы будем пинать ему по яйцам.
We'll have a medical team waiting for him when he disembarks. Наша команда медиков уже ждёт его по прилёту.
In my experience, when Rebecca Harris is "just curious," stuff gets figured out. По моему опыту, когда Ребекке Харрис "просто любопытно", она начинает докапываться до правды.
'Cause when we was leaving the dogs' home, she was on the phone. Когда мы вышли из собачьего приюта, она говорила по телефону.
Not even when I fell head over heels in love with Martha Costello. Даже когда по уши влюбился в Марту Костелло.
I used to love waking you up in the morning when you were a child. Мне так нравилось будить тебя по утрам, когда ты был маленький.
Almost as livid as you must have been when you missed him from five yards. Почти так же зол, как ты, когда промахнулся по нему с пяти ярдов.
He came when I called, just like he always does. Он пришёл по моей просьбе, как всегда и было.
They want to know when you're going to finish the discussion about weapons. Он желают знать, когда продолжится совещание по поводу ввоза оружия.
Each night the staff is checked by a warden, when they go home. Каждый раз начальник смены проверяет работников, Когда те расходится по домам.
Sure, but when you're in bed at night... Нет, когда ты лежишь дома в кровати по ночам и...
He used to go there when he missed his mother. Он ходил туда, когда скучал по матери.
Eighteen years ago, when we still delivered human infants, a stork named Jasper went crazy and tried to keep a baby. Восемнадцать лет назад, когда мы еще приносили детей, аист по имени Джаспер рехнулся и захотел оставить ребенка себе.
My helmsman disappeared when she tried to walk down that corridor, but that doesn't prove she passed through a temporal barrier. Мой рулевой исчезла, когда попыталась пройти по этому коридору, но это не доказывает, что она прошла сквозь темпоральный барьер.
Even when he was in the Force, he didn't play by the rules. Даже когда был на службе, по правилам не играл.
I was only 10 when Paul enlisted, decided to follow in our dad's footsteps. Мне было всего 10, когда Пола завербовали, он решил пойти по стопам отца.
I hope it will all be over when I get back. Я надеюсь, что вы закончили по моему возвращению.
I was... driving down the road when that guy rammed me and forced me to pull over. Я ехала вниз по дороге, когда этот парень протаранил меня и вынудил остановиться.
She's a sophomore, speaks Italian, always cleared the table when asked. Она второкурсница, говорит по итальянски, и всегда, убирает со стола, если сказать ей об этом.
Well, our families moved next door to each other when we were 5. Наши семьи стали соседями, когда нам исполнилось по 5.
Ordinarily, I don't come when called. Обычно я не прибегаю по первому зову.
Apparently, this door was closed when they came in. Судя по всему, когда они вошли эта дверь была закрыта.