Perhaps they were all in the same corridor when an operative paid off a magistrate in another trial. |
Возможно, они все были в одном коридоре, когда оперативник платил судье по другому делу. |
And also, when traveling within Africa, you've got different settings for different mobile providers. |
При путешествии по Африке существуют различные настройки для разных операторов сотовой связи. |
And yet, for some reason, I take you seriously, even when you insist on clinging to these ridiculous metaphors... |
А я еще воспринимала тебя серьезно, по некоторым причинам, даже когда ты цеплялся за эти нелепые метафоры... |
This is when we'll be kicking him in the balls. |
Это когда мы будем пинать ему по яйцам. |
We'll have a medical team waiting for him when he disembarks. |
Наша команда медиков уже ждёт его по прилёту. |
In my experience, when Rebecca Harris is "just curious," stuff gets figured out. |
По моему опыту, когда Ребекке Харрис "просто любопытно", она начинает докапываться до правды. |
'Cause when we was leaving the dogs' home, she was on the phone. |
Когда мы вышли из собачьего приюта, она говорила по телефону. |
Not even when I fell head over heels in love with Martha Costello. |
Даже когда по уши влюбился в Марту Костелло. |
I used to love waking you up in the morning when you were a child. |
Мне так нравилось будить тебя по утрам, когда ты был маленький. |
Almost as livid as you must have been when you missed him from five yards. |
Почти так же зол, как ты, когда промахнулся по нему с пяти ярдов. |
He came when I called, just like he always does. |
Он пришёл по моей просьбе, как всегда и было. |
They want to know when you're going to finish the discussion about weapons. |
Он желают знать, когда продолжится совещание по поводу ввоза оружия. |
Each night the staff is checked by a warden, when they go home. |
Каждый раз начальник смены проверяет работников, Когда те расходится по домам. |
Sure, but when you're in bed at night... |
Нет, когда ты лежишь дома в кровати по ночам и... |
He used to go there when he missed his mother. |
Он ходил туда, когда скучал по матери. |
Eighteen years ago, when we still delivered human infants, a stork named Jasper went crazy and tried to keep a baby. |
Восемнадцать лет назад, когда мы еще приносили детей, аист по имени Джаспер рехнулся и захотел оставить ребенка себе. |
My helmsman disappeared when she tried to walk down that corridor, but that doesn't prove she passed through a temporal barrier. |
Мой рулевой исчезла, когда попыталась пройти по этому коридору, но это не доказывает, что она прошла сквозь темпоральный барьер. |
Even when he was in the Force, he didn't play by the rules. |
Даже когда был на службе, по правилам не играл. |
I was only 10 when Paul enlisted, decided to follow in our dad's footsteps. |
Мне было всего 10, когда Пола завербовали, он решил пойти по стопам отца. |
I hope it will all be over when I get back. |
Я надеюсь, что вы закончили по моему возвращению. |
I was... driving down the road when that guy rammed me and forced me to pull over. |
Я ехала вниз по дороге, когда этот парень протаранил меня и вынудил остановиться. |
She's a sophomore, speaks Italian, always cleared the table when asked. |
Она второкурсница, говорит по итальянски, и всегда, убирает со стола, если сказать ей об этом. |
Well, our families moved next door to each other when we were 5. |
Наши семьи стали соседями, когда нам исполнилось по 5. |
Ordinarily, I don't come when called. |
Обычно я не прибегаю по первому зову. |
Apparently, this door was closed when they came in. |
Судя по всему, когда они вошли эта дверь была закрыта. |